lo_job_tn_l3/39/13.txt

42 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ພຣະຢາເວ ສືບຕໍ່ທ້າທາຍໂຢບ."
},
{
"title": "ປີກ​ທັງຫລາຍຂອງ​ນົກ​ກະ­ຈອກ​ເທດ​...ປີກ ແລະຂົນທີ່ໃຫ້ຄວາມຮັກບໍ?",
"body": "ພຣະຢາເວ ໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ໂຢບບໍ່ສາມາດອະທິບາຍວ່າເປັນຫຍັງ ​ນົກ​ກະ­ຈອກ​ເທດ ປະຕິບັດຕົວເອງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າດອກປີກນົກ ແລະໄຂ່ຂອງນົກກະຈອກເທດເປັນຕົວແທນຂອງຄວາມຮັກ ເມື່ອພວກມັນພືປີກຂອງພວກມັນຢ່າງພາກພູມໃຈ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion | ຄຳ ຖາມກ່ຽວກັບອາຊຽນ)"
},
{
"title": "ນົກ​ກະ­ຈອກ​ເທດ",
"body": "ນົກຊະນິດໃຫຍ່ທີ່ສາມາດແລ່ນໄດ້ໄວ ແຕ່ບໍ່ສາມາດບິນໄດ້"
},
{
"title": "ພືອອກຢ່າງອວດໂຕ",
"body": "\"ຍ້າຍໄປດ້ວຍຄວາມສຸກ\""
},
{
"title": "ປີກ",
"body": "ປີກຍາວຫຼາຍຢູ່ປີກຂອງນົກ"
},
{
"title": "ຂົນ",
"body": "ຂົນສັດຂະຫນາດນ້ອຍກວ່າ ເຊິ່ງປົກຄຸມຮ່າງກາຍຂອງນົກ"
},
{
"title": "ໃຫ້ຄວາມຮັກ",
"body": "ພາສາຍິວແມ່ນບໍ່ແນ່ນອນ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຄວາມສັດຊື່\" ຫລື 2) \"ຂອງນົກກະທາ.\" ຊື່ຂອງນົກກະທາໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຄົນທີ່ຊື່ສັດ\" ຫລື \"ຄົນທີ່ຮັກ\" ເພາະວ່າປະຊາຊົນຮູ້ວ່ານົກກະທາດູແລລູກຂອງພວກມັນ."
},
{
"title": "ເທິງແຜ່ນດິນໂລກ",
"body": "\"ເທິງ​ພື້ນ\""
},
{
"title": "ຢຽບພວກມັນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກມັນ\" ຫມາຍເຖິງໄຂ່."
},
{
"title": "ຢຽບຢໍ່າພວກມັນ",
"body": "\"ຢຽບພວກມັນ\""
}
]