30 lines
2.6 KiB
Plaintext
30 lines
2.6 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
|
||
"body": "ພຣະຢາເວສືບຕໍ່ທ້າທາຍໂຢບ."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ໃຜອັດປະຕູຕັນນ້ຳທະເລທັງຫລາຍ... ແລະຄວາມມືດທືບເປັນຜ້າຫໍ່ຕົວຂອງມັນເມື່ອໃດຫລື?",
|
||
"body": "ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບອກເຮົາຜູ້ທີ່ປິດທະເລດ້ວຍປະຕູ ... ແລະຄວາມມືດຫນາຂອງມັນ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ອັດປະຕູຕັນນ້ຳທະເລທັງຫລາຍ",
|
||
"body": "ພຣະຢາເວ ປຽບທຽບວິທີທີ່ພຣະອົງປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ທະເລປົກຄຸມທັງຫມົດ ຂອງແຜ່ນດິນໂລກ ເພື່ອໃຫ້ມັນຢູ່ກັບປະຕູ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ນໍ້າຖ້ວມຖ້ວມເນື້ອທີ່ດິນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເມື່ອມັນລະເບີດອອກມາເຫມືອນກັບມັນໄດ້ອອກມາຈາກທ້ອງນັ້ນ",
|
||
"body": " ພຣະຢາເວ ປຽບທຽບການສ້າງທະເລຂອງພຣະອົງກັບການເກີດລູກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເປັນເສື້ອຜ້າຂອງມັນ",
|
||
"body": "\"ເປັນເຄື່ອງນຸ່ງສຳລັບທະເລ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ແລະຄວາມມືດທືບເປັນຜ້າຫໍ່ຕົວຂອງມັນ",
|
||
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມມືດ\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ \"ມືດ\". ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະເຮັດໃຫ້ເມກມືດປົກຫຸ້ມຂອງມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຜ້າຫໍ່ຕົວຂອງມັນ",
|
||
"body": "ຜ້າຍາວໆ ທີ່ຜູ້ຄົນໃຊ້ເພື່ອຫໍ່ເດັກນ້ອຍຫລັງຈາກເກີດ."
|
||
}
|
||
] |