38 lines
4.8 KiB
Plaintext
38 lines
4.8 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": "ແລ້ວ",
|
||
"body": "\"ແລະຫລັງຈາກນັ້ນ.\" ຄໍາວ່າ \"ຫລັງຈາກນັ້ນ\" ເລີ່ມຕົ້ນສ່ວນໃຫມ່ຂອງປື້ມທີ່ອະທິບາຍສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນຕໍ່ໄປ. ເບິ່ງວ່າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີທີ່ຄ້າຍຄືກັນເພື່ອແນະນຳສະຖານະການໃຫມ່."
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ໄດ້ຊົງຮຽກໂຢບ",
|
||
"body": "\"ຕອບໂຢບ\" ຫລື \"ຕອບກັບໂຢບ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ໃຫ້ອອກຈາກພະຍຸຮ້າຍ ",
|
||
"body": "\"ຈາກພາຍຸທີ່ມີພະລັງ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຜູ້ນີ້ຄືໃຜທີ່ນຳຄວາມມືດມາສູ່ແຜນງານຕ່າງໆ ໂດຍບັນດາຖ້ອຍຄຳທີ່ປາສະຈາກຄວາມຮູ້ຫລື?",
|
||
"body": "ພຣະຢາເວໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ໂຢບເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ລາວບໍ່ຮູ້. ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້ານຳຄວາມມືດມາສູ່ແຜນການຂອງເຮົາໂດຍຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ມີຄວາມຮູ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " ຜູ້ນີ້ຄືໃຜທີ່ນຳ",
|
||
"body": "\"ເຈົ້າແມ່ນໃຜທີ່ຈະນຳ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ນຳຄວາມມືດມາສູ່ແຜນງານຕ່າງໆ",
|
||
"body": "\"ປິດບັງແຜນການຂອງເຮົາ\" ຫລື \"ສັບສົນຈຸດປະສົງຂອງເຮົາ.\" ວິທີທີ່ໂຢບສັບສົນແຜນການຂອງພຣະເຈົ້າຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າລາວກຳລັງເຮັດໃຫ້ແຜນການຂອງພຣະເຈົ້າຍາກກວ່າເກົ່າ. ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມມືດ\" ສາມາດແປເປັນກິລິຍາຄຳວ່າ \"ມືດ.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມມືດມາສູ່ແຜນງານ\" ຫລື \"ເຮັດໃຫ້ແຜນການເບິ່ງຍາກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ໂດຍບັນດາຖ້ອຍຄຳທີ່ປາສະຈາກຄວາມຮູ້",
|
||
"body": "\"ໂດຍການເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ທ່ານບໍ່ຮູ້\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຖ້ອຍຄຳທີ່ປາສະຈາກຄວາມຮູ້",
|
||
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຮູ້\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ຮູ້\" ຫລື \"ຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ຮູ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": " ຈົ່ງຄາດເອວຂອງເຈົ້າເຫມືອນກັບຊາຍຄົນຫນຶ່ງ",
|
||
"body": "\"ຄາດເສື້ອຂອງທ່ານໄວ້ຮອບແອວຂອງທ່ານຄືກັບຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງ.\" ຜູ້ຊາຍໄດ້ມັດເສື້ອຂອງພວກເຂົາໄວ້ຮອບແອວຂອງພວກເຂົາ ເພື່ອໃຫ້ຂາຂອງພວກເຂົາສາມາດເຄື່ອນຍ້າຍໄດ້ຢ່າງອິດສະຫລະຫລາຍຂື້ນ. ສຳນວນ \"ຄາດເອວຂອງເຈົ້າເຫມືອນກັບຊາຍຄົນຫນຶ່ງ\" ຫມາຍຄວາມວ່າຈະກຽມພ້ອມທີ່ຈະເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການກະທໍາເຊັ່ນ: ການເຮັດວຽກ, ການແຂ່ງຂັນ, ຫລື ການສູ້ຮົບ, ແລະໂຢບແມ່ນການກະກຽມສໍາລັບການເຮັດວຽກຫນັກຂອງການຕອບພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຽມຕົວໃຫ້ພ້ອມສຳລັບວຽກຫນັກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile ແລະ figs_metaphor)"
|
||
}
|
||
] |