lo_job_tn_l3/36/08.txt

14 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຖ້າ​ພວກ­ເຂົາ​ຖືກ​ລ່າມດ້ວຍໂສ້",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງຄົນຊອບທັມ ທີ່ພຣະເຈົ້າຈະຕີສອນຖ້າພວກເຂົາເຮັດຜິດ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ຜູກມັດພວກເຂົາໃສ່ໂສ້\" ຫລື \"ຖ້າໃຜຜູ້ຫນຶ່ງ ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນນັກໂທດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຕິດກັບດັກແຫ່ງຄວາມທຸກທໍຣະມານ",
"body": "ເອ­ລີ­ຮູ ເວົ້າກ່ຽວກັບບຸກຄົນທີ່ຖືກສ້າງຂື້ນ ເພື່ອໃຫ້ທຸກທໍລະມານຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນຖືກກັກຂັງທີ່ເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມທຸກທໍລະມານ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະ ບາງຄົນເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາທົນທຸກທໍລະມານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ການລະ­ເມີດ​ຂອງ​ພວກ­ເຂົາ​ກັບຄວາມຍິ່ງຂອງ​ພວກ­ເຂົາ",
"body": "ຄຳກິລິຍາອາດຈະສະຫນອງຈາກປະໂຫຍກທີ່ຜ່ານມາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຂົາເປີດເຜີຍໃຫ້ພວກເຂົາລ່ວງລະເມີດ ແລະຄວາມພາກພູມໃຈຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_ellipsis)"
}
]