lo_job_tn_l3/33/16.txt

30 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ເອ­ລີ­ຮູ ສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ"
},
{
"title": "ແລ້ວ​ພຣະ­ອົງ​ໄດ້​ເປີດ​ຫູ​ຂອງ​ມະ­ນຸດ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຄົນຮູ້ເຖິງສິ່ງຕ່າງໆຄືກັບວ່າ ພຣະອົງກຳລັງເປີດຫູຂອງພວກເຂົາ ເພື່ອພວກເຂົາຈະໄດ້ຍິນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຫລັງຈາກນັ້ນ, ພຣະເຈົ້າເປີດເຜີຍສິ່ງຕ່າງໆໃຫ້ແກ່ຄົນອື່ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເພື່ອ​ດຶງມະນຸດກັບມາຈາກ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງຄືກັບວ່າລາວ ກຳລັງດຶງລາວຈາກຄວາມອັນຕະລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອຮັກສາລາວຈາກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພຣະ­ເຈົ້າຊົງໄດ້ຍຶດ​​​ຊີວິດຂອງ​ມະນຸດໄວ້​ຈາກ​ຂຸມ​ຝັງ​ສົບ​ຄົນ​ຕາຍ...ຊີ­ວິດ​ຂອງ​ພວກ­ເຂົາ​ໄວ້​ຈາກ​ຂວ້າມໄປສູ່ຄວາມຕາຍ",
"body": "ຂໍ້ຄວາມທັງສອງຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍຊີວິດຄົນໃຫ້ລອດຈາກຂຸມຝັງສົບ ແລະຈາກຄວາມຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "​ຂຸມ​ຝັງ​ສົບ​ຄົນ​ຕາຍ",
"body": "ສະຖານທີ່ໆຜູ້ຄົນໄປໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເສຍຊີວິດຖືກກ່າວເຖິງນີ້ວ່າ \"ຂຸມຝັງສົບຄົນຕາຍ.\"ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສະຖານທີ່ໆຄົນຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ໄດ້ຍຶດ​​​ຊີວິດຂອງ​ມະນຸດໄວ້​...​ຊີ­ວິດ​ຂອງ​ພວກ­ເຂົາ​",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຈາກຄວາມຕາຍ ແລະ ... ລາວຮັກສາລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ຈາກ​ຂວ້າມໄປສູ່ຄວາມຕາຍ",
"body": "ທີ່ນີ້ \"ຄວາມຕາຍ\" ແມ່ນສະແດງສະຖານທີ່ ໆ ຄົນໄປໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເສຍຊີວິດ, ນັ້ນແມ່ນແດນຄົນຕາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກໄປ ແດນຄົນຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]