lo_job_tn_l3/33/06.txt

30 lines
3.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ເອ­ລີ­ຮູ ສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ."
},
{
"title": "ເບິ່ງ​ແມ",
"body": "ເອ­ລີ­ຮູ ໃຊ້ຄຳນີ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງໂຢບກັບສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າຕໍ່ໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຟັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ຂ້າ­ນ້ອຍເປັນ​ເຫມືອນ​ຢ່າງທີ່ທ່ານ​ເປັນໃນສາຍຕາຂອງ​ພຣະ­ເຈົ້າ",
"body": "ນີ້ແມ່ນການເບິ່ງເຫັນສະແດງເຖິງການຕັດສິນໃຈ ຫລື ການປະເມີນຜົນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍຄືກັນກັບເຈົ້າຢູ່ໃນການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ\" ຫລື \"ພຣະເຈົ້າຕັດສິນເຈົ້າແບບດຽວກັບທີ່ພຣະອົງຕັດສິນຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຖືກປັ້ນຮ່າງ​ຈາກ​ດິນ​ຄື­ກັນ",
"body": "ເຖິງແມ່ນວ່າປະຊາຊົນບໍ່ໄດ້ຖືກຜະລິດຈາກດິນຫນຽວ, ແຕ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນເປັນຊ່າງປັ້ນຫມໍ້ເຮັດສິ່ງຕ່າງໆຢ່າງລະມັດລະວັງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ສ້າງພວກເຮົາທັງສອງຄືກັນກັບຊ່າງປັ້ນຫມໍ້ດິນເຮັດສິ່ງຕ່າງໆຈາກດິນເຜົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຖືກປັ້ນຮ່າງ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຍັງໄດ້ສ້າງຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ສ້າງຕັ້ງພວກເຮົາທັງສອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "​ຄວາມ​ຢ້ານ​ກົວ​ຂ້າ­ພະ­ເຈົ້າບໍ່ໄດ້​ເຮັດ­ໃຫ້​ທ່ານ​ຢ້ານກົວ",
"body": "\"ເຈົ້າບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຢ້ານຂ້ອຍ\""
},
{
"title": "ຄວາມກົດດັນຂອງຂ້າ­ນ້ອຍກໍຈະ​ບໍ່ເຮັດໃຫ້​ທ່ານຫນັກຫນ່ວງ​ເກີນ​ໄປ",
"body": "ນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າ ລາວຈະບໍ່ກີດຂວາງໂຢບ ຫລື ພາລະຫນັກໃຫ້ລາວ. ລາວເວົ້າເຖິງພາລະທາງດ້ານອາລົມຢູ່ທີ່ນີ້ຄືກັບວ່າມັນເປັນພາລະທາງກາຍທີ່ຫນັກຫນ່ວງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ເຮັດໃຫ້ເຈົ້າເປັນພາລະ\" ຫລື \"ຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງເຈົ້າກັບສິ່ງທີ່ຂ້ານ້ອຍເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]