22 lines
2.3 KiB
Plaintext
22 lines
2.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
|
|
"body": "ໂຢບຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າກ່ຽວກັບບັນພະບຸຣຸດຂອງຜູ້ເຍາະເຍີ້ຍ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເກັບຜັກທ່າມກາງພຸ່ມໄມ້...ເກັບໃບຂອງພຸ່ມໄມ້ຕ່າງໆ...ເກັບຮາກທັງຫລາຍຂອງຕົ້ນຊາກ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນພືດທີ່ຄົນເຮົາຈະກິນພຽງແຕ່ຖ້າວ່າມັນບໍ່ສາມາດຊອກຫາດີກວ່ານີ້."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເກັບຮາກທັງຫລາຍຂອງຕົ້ນຊາກມາເປັນອາຫານ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຜູ້ຄົນກິນຮາກຂອງຕົ້ນດອກແຂມຫລື 2) ຄົນທີ່ອົບອຸ່ນດ້ວຍການເຜົາຮາກຂອງຕົ້ນໄມ້ດອກແຂມ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ຖືກຂັບໄລ່ອອກຈາກທ່າມກາງປະຊາກອນຜູ້ທີ່ຮ້ອງຕາມ...ຫລັງໂຈນ",
|
|
"body": "ວະລີທີ່ວ່າ \"ຖືກຂັບໄລ່ອອກ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຖືກບັງຄັບໃຫ້ຫນີອອກໄປ.\" ວະລີເຫລົ່ານີ້ສາມາດໄດ້ຮັບການຈັດລຳດັບໃຫມ່ ແລະລະບຸໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນໄດ້ຮ້ອງຂື້ນມາຕາມພວກເຂົາວ່າເປັນ ... ໂຈນ ແລະ ບັງຄັບໃຫ້ພວກເຂົາອອກໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຮ້ອງຕາມຫລັງພວກເຂົາເຫມືອນກັບຄົນທີ່ຮ້ອງຕາມຫລັງໂຈນ",
|
|
"body": "\"ຮ້ອງໃສ່ພວກເຂົາຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນໂຈນ\""
|
|
}
|
|
] |