lo_job_tn_l3/22/09.txt

26 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ເອລີຟັດສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ."
},
{
"title": "ເຈົ້າໄດ້ສົ່ງແມ່­ຫມ້າຍ​ອອກ​ໄປດ້ວຍຄວາມວ່າງ​ເປົ່າ",
"body": "\"ເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ແມ່ຫມ້າຍຫມົດໄປດ້ວຍບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ\""
},
{
"title": "ແມ່­ຫມ້າຍ",
"body": "ແມ່ຍິງທີ່ສາມີຂອງນາງໄດ້ເສຍຊີວິດ"
},
{
"title": "ແຂນ​ທັງຫລາຍຂອງຄົນທີ່ກຳພ້າໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້​ຫັກ",
"body": "ນີ້ \"ແຂນ\" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າແມ່ນແຕ່ເດັກກຳພ້າທີ່ຖືກກົດຂີ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ບ້ວງແຮ້ວຈຶ່ງ​ຢູ່​ຮອບ​ຕົວເຈົ້າ ...ມີຄວາມ​ມືດ ...​ນ້ຳ​ທີ່​ຖ້ວມ",
"body": "ແຕ່ລະຄຳປຽບທຽບເຫລົ່ານີ້ຫມາຍຄວາມວ່າມີບັນຫາ ແລະ ຄວາມອັນຕະລາຍທັງຫມົດທີ່ຢູ່ອ້ອມຮອບວຽກຍ້ອນຄວາມບາບຂອງລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ນ້ຳ​ທີ່​ຖ້ວມ",
"body": "\"ນໍ້າຖ້ວມ\""
}
]