38 lines
4.4 KiB
Plaintext
38 lines
4.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ໂຊຟາສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລາວກືນຄວາມມັ່ງຄັ່ງລົງໄປ...ຈະໂຍນພວກມັນອອກມາຈາກທ້ອງຂອງລາວ",
|
|
"body": "ໂຊຟາເວົ້າເຖິງການໄດ້ຮັບ ແລະສູນເສຍຄວາມຮັ່ງມີຄືກັບວ່າມັນເປັນອາຫານທີ່ຄົນກິນ ແລະຮາກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວຈະກາຍເປັນຄົນຮັ່ງມີ, ແຕ່ເຂົາສູນເສຍຊັບສົມບັດຂອງເຂົາຄືກັບຄົນທີ່ຮາກກິນອາຫານ. ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ລາວສູນເສຍມັນທັງຫມົດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລາວກືນຄວາມມັ່ງຄັ່ງລົງໄປ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ \"ການກືນຄວາມຮັ່ງມີ \"ຫມາຍເຖິງ 1) ການສະສົມຄວາມຮັ່ງມີ ແລະການຈັດເກັບຮັກສາສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເຫັນແກ່ຕົວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວໄດ້ຮັບຄວາມຮັ່ງມີຫລາຍ ແລະເກັບໄວ້ເປັນຂອງຕົນເອງ\" ຫລື 2) ການສະສົມຊັບສົມບັດໃນທາງທີ່ບໍ່ດີ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວລັກເອົາຄວາມຮັ່ງມີຫລາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະເຈົ້າຈະໂຍນພວກມັນອອກມາຈາກທ້ອງຂອງລາວ",
|
|
"body": "ທີ່ນີ້ \"ໂຍນພວກເຂົາອອກຈາກທ້ອງຂອງລາວ\" ເປັນຄໍາເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ຊາຍຄົນນັ້ນຮາກ. ນີ້ແມ່ນຄຳອຸປະມາທີ່ເຮັດໃຫ້ຊາຍຄົນນັ້ນຂາດຄວາມຮັ່ງມີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໂຍນ",
|
|
"body": "\"ຖິ້ມ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລາວຈະດູດພິດຂອງງູ",
|
|
"body": "ທີ່ນີ້ \"ດູດສານພິດຂອງງູ\" ເຫມາຍເຖິງໃຫ້ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ. ທັງສອງແມ່ນອັນຕະລາຍຫລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຄືການດູດສິ່ງທີ່ເປັນພິດຂອງງູ \" ຫລື \"ລາວຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ ແລະເປັນອັນຕະລາຍຕໍ່ຊີວິດຂອງລາວຄືກັບຄົນທີ່ດູດສານພິດຂອງງູ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພິດງູ",
|
|
"body": "\"ງູພິດ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລີ້ນຂອງງູທີ່ມີພິດຮ້າຍຈະຂ້າລາວເສຍ",
|
|
"body": "ລີ້ນຂອງງູພິດ. ລີ້ນຂອງມັນສະແດງເຖິງການກັດພິດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພິດຂອງງູກັດຈະຂ້າລາວ\" ຫລື \"ງູພິດຈະກັດລາວ ແລະລາວຈະຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລີ້ນຂອງງູທີ່ມີພິດຮ້າຍຈະຂ້າລາວເສຍ",
|
|
"body": "ງູເປັນຕົວແທນຂອງຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຂອງຜູ້ຊາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍຂອງລາວຈະຂ້າລາວຄືກັບການກັດຂອງງູພິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor) "
|
|
}
|
|
] |