lo_job_tn_l3/20/04.txt

18 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ໂຊ­ຟາສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ."
},
{
"title": "ເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຄວາມຈິງນີ້ຈາກຍຸກໂບຮານ... ກໍຢູ່ພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ?",
"body": "ໂຊຟາໃຊ້ຄຳຖາມທີ່ເຮັດໃຫ້ໂຢບຄິດຢ່າງເລິກເຊິ່ງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ລາວຈະເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແນ່ນອນເຈົ້າຮູ້ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງຕັ້ງແຕ່ສະໄຫມບູຮານ ... ເປັນຊົ່ວລະຍະຫນຶ່ງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ທີ່​ຊັຍ­ຊະ­ນະ​ຂອງ​ຄົນ​ຊົ່ວ​ນັ້ນ​ສັ້ນ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ໄຊຊະນະ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາ \"ໄຊຊະນະ\" ຫລື \"ສະເຫລີມສະຫລອງ.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວຈະຊະນະພຽງແຕ່ເວລາສັ້ນໆ\" ຫລື \"ຄົນຊົ່ວກໍ່ສະຫລອງພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ຄວາມ​ຍິນດີຂອງຄົນທີ່ບໍ່ນັບຖືພຣະເຈົ້າ ກໍຢູ່ພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ມີຄວາມສຸກ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາທີ່ວ່າ \"ຊື່ນຊົມຍິນດີ\" ຫລື ຄຳຄຸນນາມທີ່ວ່າ \"ຄວາມສຸກ\". ຄຳວ່າ \"ຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເວົ້າເກີນໄປເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າເວລາມັນສັ້ນຫລາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອໃນພຣະເຈົ້າຊ່ືນຊົມຍິນດີພຽງຊົ່ວຂະນະຫນຶ່ງ\" ຫລື \"ຄົນໂງ່ຈ້າມີຄວາມສຸກໃນເວລາສັ້ນໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_hyperbole)"
}
]