34 lines
4.1 KiB
Plaintext
34 lines
4.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ໂຢບຍັງສືບຕໍ່ເວົ້າ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ວັນທັງຫລາຍຂອງຂ້ານ້ອຍກໍຜ່ານພົ້ນໄປ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເວລາຂອງຂ້ານ້ອຍ ຫມົດແລ້ວ\" ຫລື \"ຊີວິດຂ້ານ້ອຍຫມົດແລ້ວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ແຜນການທັງຫລາຍຂອງຂ້ານ້ອຍຫມົດແລ້ວ",
|
|
"body": "\"ແຜນການຂອງຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ເກີດຂື້ນເລີຍ\" ຫລື \"ແຜນການຂອງຂ້ານ້ອຍຈະບໍ່ເກີດຂື້ນ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທັງຄວາມປາຖະຫນາແຫ່ງຫົວໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍດ້ວຍ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນ \"ຫົວໃຈ\" ຂອງໂຢບຫມາຍເຖິງຄວາມປາຖະຫນາ ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນສິ່ງທີ່ຂ້ານ້ອຍຕ້ອງການຫລາຍທີ່ສຸດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ແຫ່ງຫົວໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍດ້ວຍ",
|
|
"body": "ທີ່ນີ້ໂຢບບໍ່ໄດ້ເຕີມປະໂຫຍກໃຫ້ສຳເລັດ ເພື່ອສະແດງວ່າລາວບໍ່ມີຄວາມຫວັງຫຍັງກັບຄວາມປາດຖະຫນາຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຫົວໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍ, ບໍ່ມີບ້ານຂອງພວກເຂົາເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຜູ້ຄົນເຫລົ່ານັ້ນ, ຜູ້ເຍາະເຍີ້ຍເຫລົ່ານັ້ນ",
|
|
"body": "ສອງວະລີນີ້ກ່າວເຖິງຄົນດຽວກັນ, ຄືເພື່ອນຂອງໂຢບ, ເອລີຟັດ, ບິນດັດ, ແລະໂຊໂຟ. ວະລີທີສອງເນັ້ນເຖິງທັດສະນະຄະຕິທີ່ບໍ່ເປັນມິດຂອງພວກເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ປ່ຽນຄໍ່າຄືນໃຫ້ເປັນກາງເວັນ",
|
|
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງຜູ້ຄົນທີ່ອ້າງວ່າຄືນນັ້ນເປັນວັນຄືກັບວ່າພວກເຂົາໄດ້ປ່ຽນກາງຄືນໃາເປັນກາງຄືນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາອ້າງວ່າມັນແມ່ນເວລາກາງເວັນເມື່ອເຖິງເວລາກາງຄືນ\" ຫລື \"ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເວົ້າວ່າມັນກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງ, ຄືກັນກັບວ່າກາງຄືນແມ່ນກົງກັນຂ້າມກັບວັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄວາມສະຫວ່າງຢູ່ໃກ້ຄວາມມືດມິດ",
|
|
"body": "ຄຳສັບທີ່ຂາດຫາຍໄປອາດຈະຖືກເພີ່ມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາອ້າງວ່າແສງສະຫວ່າງຢູ່ໃກ້ຄວາມມືດ\" ຫລື \"ພວກເຂົາອ້າງວ່າເມື່ອມັນມືດມົວ, ມັນກຳລັງຈະມີຄວາມສະຫວ່າງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_ellipsis)"
|
|
}
|
|
] |