lo_job_tn_l3/14/10.txt

26 lines
3.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ແລະ​­ເຂົາ​ຢູ່​ບ່ອນ​ໃດ​?",
"body": "ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າເມື່ອຄົນເຮົາຕາຍ, ລາວບໍ່ຢູ່ນຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະບໍ່ມີໃຜຮູ້ວ່າລາວຢູ່ໃສ\" ຫລື \"ແລະລາວກໍຫາຍໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ເຫມືອນນ້ຳໃນ​ທະ­ເລ­ສາບທີ່ແຫ້ງ​ໄປ... ແລະ ກໍ​ເຫືອດ​ແຫ້ງ​",
"body": "ຄວາມຈິງທີ່ວ່າຄວາມຕາຍບໍ່ສາມາດກັບຄືນໄດ້ແມ່ນປຽບທຽບກັບນໍ້າທີ່ແຫ້ງ ແລະບໍ່ສາມາດກັບຄືນມາໄດ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
},
{
"title": "ເຫມືອນນ້ຳທີ່ແຫ້ງ​ໄປ...​ເຫມືອນກັບແມ່­ນ້ຳທີ່ບໍ່ມີນໍ້າ",
"body": "ສອງວະລີນີ້ກຳລັງອະທິບາຍເຖິງຄວາມຄິດດຽວກັນ ແລະຖືກເວົ້າຊໍ້າອີກເພື່ອເນັ້ນເຖິງຄວາມຈິງທີ່ວ່າຄວາມຕາຍແມ່ນສຸດທ້າຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ດັ່ງນັ້ນຄົນລົ້ມລົງ",
"body": "ການນອນຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດັ່ງນັ້ນຄົນເຮົາຈະຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ແລະ ບໍ່ລຸກຂຶ້ນມາອີກ",
"body": "ການລຸກຂຶ້ນອີກເທື່ອຫນຶ່ງສະແດງເຖິງການມີຊີວິດອີກຄັ້ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະຈະບໍ່ມີຊີວິດອີກຕໍ່ໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພວກ­ເຂົາຈະບໍ່​ຕື່ນ​ຂຶ້ນ ຫລື ຖືກປຸກຈາກການນອນຫລັບຂອງ​ພວກ­ເຂົາ​",
"body": "ວະລີສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍດຽວກັນ ແລະຖືກໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າຄວາມຕາຍເປັນສຸດທ້າຍ. ການນອນຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍ ແລະ ການຕື່ນຂື້ນຫມາຍເຖິງມີຊີວິດອີກຄັ້ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ຕາຍແລ້ວຈະບໍ່ມີຊີວິດອີກ ແລະ ຈະຖືກປຸກໃຫ້ຟື້ນຄືນຈາກຄວາມຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism ແລະ figs_metaphor) "
}
]