lo_job_tn_l3/14/07.txt

34 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ສິ່ງນັ້ນສາມາດເປັນຄວາມຫວັງໃຫ້ກັບຕົ້ນໄມ້ຫນຶ່ງ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຫວັງ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກຳລິຍາວ່າ \"ຄວາມຫວັງ\". ຄວາມຫວັງໄດ້ຖືກອະທິບາຍໄວ້ໃນຂໍ້ທີ 7-9. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຮົາຫວັງວ່າຕົ້ນໄມ້ຈະມີຊີວິດອີກຄັ້ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns ແລະ figs_explicit)"
},
{
"title": "ຖ້າຫາກມັນຖືກ​ຕັດ​ລົງ",
"body": "\"ມັນອາດຈະເລີ່ມເຕີບໂຕອີກຄັ້ງ\""
},
{
"title": " ເພື່ອຕົ້ນ​ຫນໍ່​ອ່ອນ​ຂອງ​ມັນ​ຈະ​ບໍ່​ຫາຍໄປ",
"body": "ການຫາຍຕົວໄປຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອວ່າຍອດອ່ອນຂອງມັນຈະບໍ່ຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເຖິງແມ່ນວ່າ ",
"body": "\"ແມ້ວ່າ\" ຫລື \"ເຖິງແມ້ວ່າ\""
},
{
"title": "ເຫງົ້າ",
"body": "ສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຕົ້ນໄມ້ທີ່ຍັງຄົງຄ້າງອອກຈາກພື້ນດິນຫລັງຈາກທີ່ມີຄົນຕັດຕົ້ນໄມ້ສ່ວນໃຫຍ່ລົງ."
},
{
"title": "ແຕ່ມັນ­ໄດ້ກິນ​​ນ້ຳພຽງຈັກເລັກນ້ອຍ",
"body": "ສິ່ງນີ້ອະທິບາຍເຖິງເຫງົ້າທີ່ຕາຍແລ້ວຄືກັບວ່າມັນສາມາດດົມກິ່ນນໍ້າເພື່ອເປັນຕົວແທນໃຫ້ນໍ້າຢູ່ໃກ້ມັນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຖິງແມ່ນວ່າມີພຽງນໍ້າເລັກນ້ອຍຢູ່ໃກ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
},
{
"title": "ມັນກໍຈະ​ປົ່ງ​ ",
"body": "\"ມັນຈະເລີ່ມເຕີບໂຕຂື້ນ\""
},
{
"title": "ແຕກ​ກິ່ງ​ອອກ​ເຫມືອນ​ກັບຕົ້ນ­ໄມ້​ອ່ອນຕົ້ນຫນຶ່ງ",
"body": "ຕົ້ນໄມ້ທີ່ແຕກກິ່ງກ້ານເປັນກິ່ງກ້ານທີ່ເຕີບໂຕເທິງຕົ້ນໄມ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແລະກິ່ງກ້ານຕ່າງໆຈະເລີ່ມຕົ້ນຈະເລີນເຕີບໂຕຄືຕົ້ນໄມ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
}
]