18 lines
2.7 KiB
Plaintext
18 lines
2.7 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເມື່ອພຣະອົງຊົງໄດ້ຄົ້ນພົບພວກເຈົ້າ ມັນຈະມີຜົນດີແກ່ເຈົ້າ",
|
|
"body": "ທີ່ນີ້ \"ຄົ້ນຫາເຈົ້າ\" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າ \"ກວດສອບເຈົ້າ.\" ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເຕືອນເພື່ອນຂອງລາວວ່າ ຖ້າພຣະເຈົ້າກວດເບິ່ງພວກເຂົາ, ພຣະອົງຈະເວົ້າວ່າສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເຮັດແມ່ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າພຣະເຈົ້າກວດເບິ່ງເຈົ້າ, ມັນຈະບໍ່ດີ ສຳລັບເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຈົ້າສາມາດຈະເຍາະເຍີ້ຍພຣະອົງໄດ້ເຫມືອນກັບທີ່ພວກເຈົ້າເຍາະເຍີ້ຍມະນຸດໄດ້ຢ່າງນັ້ນບໍ?",
|
|
"body": "ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເຕືອນເພື່ອນຂອງລາວວ່າພຣະເຈົ້າຮູ້ຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າອາດຈະສາມາດຫລອກລວງມະນຸດ, ແຕ່ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫລອກລວງພຣະເຈົ້າໄດ້.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ລົງໂທດພວກເຈົ້າທັງຫລາຍ",
|
|
"body": "\"ສັ່ງຫ້າມເຈົ້າ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຖ້າພວກເຈົ້າສະແດງຄວາມລຳອຽງຢ່າງລັບໆ",
|
|
"body": "ການສະແດງຄວາມລຳອຽງຫມາຍເຖິງການເວົ້າແຕ່ສິ່ງດີໆກ່ຽວກັບບາງຄົນ ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ພິພາກສາເວົ້າວ່າຄົນນັ້ນດີ. ການເຮັດແບບນີ້ຢ່າງລັບໆຫມາຍຄວາມວ່າ ທຳທ່າເວົ້າທີ່ທ່ຽງທັມ, ແຕ່ກໍ່ເປັນທີ່ນິຍົມຕໍ່ຄົນຫນຶ່ງຫລາຍກວ່າຄົນອື່ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າເຈົ້າສະແດງຄວາມໂປດປານແກ່ຄົນອື່ນ\""
|
|
}
|
|
] |