22 lines
3.4 KiB
Plaintext
22 lines
3.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຄວາມເຊື່ອຂອງຂ້ານ້ອຍບໍຣິສຸດ",
|
|
"body": "\"ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍແມ່ນຖືກຕ້ອງ,\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂ້ານ້ອຍບໍ່ດີເລີຍໃນສາຍຕາຂອງພຣະອົງ",
|
|
"body": "ຕາເປັນຕົວແທນຂອງການເບິ່ງເຫັນ, ຊຶ່ງເປັນການປຽບທຽບສຳລັບການປະເມີນຜົນຂອງພຣະເຈົ້າກ່ຽວກັບໂຢບ. ຄວາມ ມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ໂຢບກຳລັງເວົ້າວ່າພຣະເຈົ້າຕັດສິນລາວວ່າບໍ່ມີຄວາມຜິດ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າເວົ້າວ່າຂ້ອຍບໍ່ມີຕຳນິ\" ຫລື 2) ໂຢບເຊື່ອວ່າລາວບໍ່ມີຄວາມຜິດ ແລະ ພຣະເຈົ້າຕັດສິນວ່າລາວບໍ່ມີຄວາມຜິດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຄວນຮັບຮູ້ວ່າຂ້ອຍບໍ່ມີຄວາມຜິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າເວົ້າ...ຊົງເປີດປາກຂອງພຣະອົງຕໍ່ສູ້ກັບເຈົ້າ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ“ ເປີດປາກຂອງພຣະອົງ” ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ມີຄວາມຫມາຍ. ວະລີທັງສອງນີ້ ຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນທີ່ຖືກນຳໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກຄວາມປາຖະຫນາຂອງໂຊຟາທີ່ຢາກໃຫ້ພຣະເຈົ້າເວົ້າຢ່າງໂຫດຮ້າຍຕໍ່ໂຢບ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: ແລະ figs_metonymy ແລະ figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທີ່ພຣະອົງຈະຊົງສະແດງ...ຄວາມລີ້ລັບຂອງສະຕິປັນຍາ",
|
|
"body": "ສິ່ງທີ່ \"ຄວາມລັບຂອງປັນຍາ\" ສາມາດຖືກລະບຸຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຈະສະແດງໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເຫັນວ່າຂ້ານ້ອຍກຳລັງທຸກທໍລະມານຍ້ອນບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນຮ້ອງຈາກເຈົ້າຫນ້ອຍກວ່າຄວາມຫລອກລວງອັນຊົ່ວຮ້າຍຂອງເຈົ້າອີກ",
|
|
"body": "ຄວາມຕ້ອງການຈາກໂຢບຫມາຍເຖິງການລົງໂທດໂຢບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າລົງໂທດເຈົ້າຫນ້ອຍກວ່າທີ່ເຈົ້າຄວນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |