lo_job_tn_l3/03/17.txt

26 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມຸນທົ່ວໄປ:",
"body": "ໂຢບປ່ຽນເວົ້າຂອງລາວຈາກການເສຍຊີວິດໄປສູ່ຊີວິດຫລັງຈາກຕາຍ."
},
{
"title": "ທີ່ນັ້ນຄົນຊົ່ວຮ້າຍຈາກຄວາມທຸກຍາກ; ທີ່ນັ້ນຄົນທີ່ອ່ອນລ້າໄດ້ຢຸດພັກຜ່ອນ",
"body": "ໂຢບໃຊ້ການຂະຫນານກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກໃສ່ວ່າຄົນຕໍ່າຕ້ອຍຈະຫາທີ່ພັກຜ່ອນຈາກສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມີຄວາມລໍາບາກ.(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຈາກຄວາມທຸກຍາກ",
"body": "ໂຢບກຳລັງເວົ້າເຖິງສະຖານທີ່ບ່ອນຄົນໄປຫລັງຈາກທີ່ພວກເຂົາຢຸດເຊົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນສະຖານທີ່ນັ້ນ, ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຢຸດການສ້າງບັນຫາ\""
},
{
"title": "ພວກເຂົາບໍ່​ໄດ້­ຍິນ​ສຽງ​ຮ້າຍ​ຂອງ​ຜູ້ກົດຂີ່ທາດ",
"body": "ໃນນີ້ \"ສຽງ\" ແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບອຳນາດທີ່ຜູ້ກົດຂີ່ເຫນືອກວ່າຂ້າທາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາບໍ່ຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມຂອງຄົນກົດຂີ່ທາດອີກຕໍ່ໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ທັງຜູ້ເລັກນ້ອຍ ແລະ ທັງຜູ້ໃຫ່ຍຢູ່​ທີ່​ນັ້ນ",
"body": "ແມ່ນຮູບແບບຂອງການເວົ້າຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າ \"ທຸກຄົນທັງຫມົດ, ທັງຄົນທຸກຍາກ ແລະ ຄົນລວຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_merism)"
},
{
"title": "ທາດກໍເປັນ​ອິສະຫລະຈາກເຈົ້ານາຍຂອງພວກເຂົາ",
"body": "ຜູ້ຮັບໃຊ້ຄົນຫນຶ່ງບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງຮັບໃຊ້ນາຍຂອງຕົນອີກຕໍ່ໄປ. "
}
]