lo_job_tn_l3/03/13.txt

22 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເພາະບັດນີ້ ​ຂ້າ­ນ້ອຍ​ກຳລັງຈະໄດ້ນອນລົງຢ່າງສະຫງົບ. ຂ້ານ້ອຍຈະນອນຫລັບ ແລະພັກຜ່ອນ",
"body": "ໂຢບໃຊ້ສອງວະລີເພື່ອຄິດກ່ຽວກັບວ່າມັນຈະເປັນແນວໃດຖ້າລາວບໍ່ເຄີຍເກີດມາ ຫລືໄດ້ຕາຍໃນເວລາເກີດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[en: ta: vol2: ແປ: figs_parallelism]] ແລະ figs_euphemism)"
},
{
"title": "ຂ້າ­ນ້ອຍ​ກຳລັງຈະໄດ້ນອນລົງຢ່າງສະຫງົບ",
"body": "ໂຢບຈິນຕະນາການເຖິງບາງສິ່ງ ທີ່ອາດເກີດຂຶ້ນໃນອະດີດແຕ່ວ່າມັນບໍ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນ, ດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ຂ້າງເທິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຄວນໄດ້ນອນຢູ່ງຽບໆ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_hypo)"
},
{
"title": "ໄດ້ນອນລົງຢ່າງສະຫງົບ",
"body": "\"ນອນຫລັບ, ພັກຜ່ອນຢ່າງສະຫງົບສຸກ\""
},
{
"title": " ແລະ ພັກຜ່ອນ",
"body": "ຄຳວ່າ “ພັກຜ່ອນ” ຫມາຍຄວາມວ່ານອນຫລັບຢ່າງສະຫງົບສຸກ, ແຕ່ດ້ວຍໂຢບຈະບໍ່ປະສົບກັບຄວາມເຈັບປວດທີ່ລາວເຮັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_idiom)"
},
{
"title": "ພ້ອມກັບບັນດາ​ກະ­ສັດ ແລະ​ຜູ້ໃຫ້​ຄຳປຶກ­ສາ​ທັງ­ຫລາຍໃນແຜ່ນດິນໂລກນີ້",
"body": "\"ກັບກະສັດ ແລະທີ່ປຶກສາຂອງພວກເຂົາ\""
}
]