22 lines
2.4 KiB
Plaintext
22 lines
2.4 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ກໍເປີດປາກຂອງລາວ ",
|
|
"body": "\"ເລີ່ມເວົ້າ\". (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍໃຫ້ວັນນັ້ນທີ່ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເກີດມາ ຈົ່ງພິນາດ, ຄ່ຳຄືນທີ່ໄດ້ກ່າວ",
|
|
"body": "ໂຢບເວົ້າເຖິງທັງກາງເວັນ ແລະກາງຄືນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຫວັງວ່າຂ້ອຍບໍ່ເຄີຍເກີດມາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄ່ຳຄືນທີ່ໄດ້ກ່າວ, 'ເດັກຊາຍຄົນຫນຶ່ງໄດ້ເກີດມາ.'",
|
|
"body": "ການສະແດງນີ້ເພີ່ມທະວີການບັນບາຍເຖິງຄວາມໂສກເສົ້າຂອງໂຢບດ້ວຍການຍ້ອນເວລາກັບໄປຕັ້ງແຕ່ເວລາເກີດມາຈົນເຖິງແນວຄິດຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄືນທີ່ເວົ້າວ່າ, 'ເດັກຊາຍຄົນຫນຶ່ງໄດ້ເກີດມາ' ຕາຍແລ້ວ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_ellipsis)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄ່ຳຄືນທີ່ໄດ້ກ່າວ",
|
|
"body": "ຄືນນີ້ເວົ້າໄດ້ຫມາຍເຖິງວ່າເປັນຄົນທີ່ສາມາດເວົ້າໄດ້. ຜູ້ແປອາດຈະເລືອກທີ່ຈະແປໂດຍໃຊ້ວິທີການປຽບທຽບຫນ້ອຍກວ່າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄືນທີ່ຄົນເວົ້າ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເດັກຊາຍຄົນຫນຶ່ງໄດ້ເກີດມາ",
|
|
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ອາດຈະຖືກນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນຮູບແບບທີ່ເຄື່ອນໄຫວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແມ່ຂອງລາວໄດ້ເກີດລູກຜູ້ຊາຍ.\""
|
|
}
|
|
] |