22 lines
1.5 KiB
Plaintext
22 lines
1.5 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ແລ້ວມານຊາຕານໄດ້ຫນິີອອກຈາກພຣະພັກຂອງພຣະຢາເວ",
|
|
"body": "ແປແບບນີ້ໃນຂໍ້ 1:9."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໄດ້ເຮັດໃຫ້",
|
|
"body": "\"ໂຈມຕີ\" ຫລື \"ຂົ່ມເຫັງດ້ວຍ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເປັນຝີຮ້າຍ",
|
|
"body": "ຂະຫນາດໃຫຍ່, ອາການຄັນ ແລະການຕິດເຊື້ອຜິວຫນັງທີ່ເຈັບປວດ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເອົາຫມໍ້ທີ່ແຕກເປັນປ່ຽງມາຂູດຕາມຕົວຂອງລາວ",
|
|
"body": "ການຂູດເກົາທີ່ຜິວຫນັງແມ່ນເພື່ອເຮັດໃຫ້ອາການຄັນຫລຸດລົງ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ນັ່ງຢູ່ທ່າມກາງກອງຂີ້ເຖົ່າ",
|
|
"body": "ອາດຈະຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ບ່ອນຖິ້ມຂີ້ເຫຍື້ອ ແລະບາງທີເປັນບ່ອນຖີ້ມຂີ້ເຫຍື້ອ. ການນັ່ງຢູ່ບ່ອນເຊັ່ນນີ້ແມ່ນສັນຍານຂອງຄວາມທຸກໂສກທີ່ສຸດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນັ່ງຢູ່ເທິງຂີ້ເຫຍື້ອ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism ແລະ translate_symaction)"
|
|
}
|
|
] |