[ { "title": "ເມື່ອຫລັງ​ຈາກ​ທີ່", "body": "ວະລີນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ ເພື່ອເຮັດເຄື່ອງຫມາຍເຫດການສຳຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້." }, { "title": "​ເອ­ລີ­ຟັດ​ ຊາວເທມານ", "body": "ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັບໃນຂໍ້ 2:11" }, { "title": "ຄວາມໂກດຂອງເຮົາ​ພຸ່ງຂຶ້ນຕໍ່ເຈົ້າ ", "body": "ໄຟແມ່ນຄຳປຽບທຽບ ສຳລັບຄວາມໂກດແຄ້ນ, ແລະການເລີ່ມຕົ້ນໄຟແມ່ນການປຽບທຽບ ສຳລັບການໃຈຮ້າຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາໃຈຮ້າຍກັບເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ງົວ­ເຖິກ​ເຈັດ​ໂຕ", "body": "\"ງົວເຖິກ7 ໂຕ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_numbers)" }, { "title": "ເຮົາຈະບໍ່ຈັດການກັບເຈົ້າ ຕາມຄວາມໂງ່ຈ້າຂອງເຈົ້ານັ້ນ", "body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມໂງ່ຈ້າ\" ສາມາດຖືກແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຖິງວ່າເຈົ້າຈະໂງ່ຫລາຍ, ແລະສົມຄວນທີ່ຈະໃຫ້ເຮົາລົງໂທດເຈົ້າຢ່າງຮຸນແຮງ, ເຮົາຈະບໍ່ເຮັດແນວນັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)" }, { "title": "ບິນ­ດັດ ຊາວຊູອາ", "body": "ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັບໃນຂໍ້ 2:11" }, { "title": "ໂຊ­ຟາຊາວນາມາອາ ", "body": "ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັບໃນຂໍ້ 2:11" }, { "title": "ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງມອບຮັບໂຢບ", "body": "ບຸກຄົນດັ່ງກ່າວແມ່ນຄຳອຸປະມາ ສຳລັບຄຳອະທິຖານທີ່ລາວອະທິຖານ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຍອມຮັບຄຳອະທິຖານຂອງໂຢບ ສຳລັບເພື່ອນສາມຄົນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" } ]