diff --git a/11/01.txt b/11/01.txt index 17ad4dd..d537990 100644 --- a/11/01.txt +++ b/11/01.txt @@ -9,14 +9,14 @@ }, { "title": "ສົມຄວນທີ່ຊາຍຄົນນັ້ນ, ຜູ້ທີ່ເວົ້າບໍ່ເຊົາ, ຈະໄດ້ຮັບຄວາມເຊື່ອຖືຫລື?", - "body": "ໂຊຟາໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າພວກເຂົາບໍ່ຄວນເຊື່ອສິ່ງທີ່ໂຢບກຳລັງເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ເຕັມໄປດ້ວຍການເວົ້າຫລາຍ, ແຕ່ລາວກໍ່ບໍ່ຄວນເຊື່ອລາວ\" ຫລື \"ຄຳເວົ້າຂອງທ່ານຫລາຍໆຢ່າງບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າທ່ານບໍ່ມີຄວາມບໍລິສຸດ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ໂຊຟາໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າພວກເຂົາບໍ່ຄວນເຊື່ອສິ່ງທີ່ໂຢບກຳລັງເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ເຕັມໄປດ້ວຍການເວົ້າຫລາຍ, ແຕ່ລາວກໍ່ບໍ່ຄວນເຊື່ອລາວ\" ຫລື \"ຄຳເວົ້າຂອງທ່ານຫລາຍໆຢ່າງບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າທ່ານບໍ່ມີຄວາມບໍລິສຸດ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" }, { "title": "\nZophar ใช้คำถามนี้เพื่อเน้นว่าพวกเขาไม่ควรเชื่อในสิ่งที่โยบพูด AT: \"ผู้ชายคนนี้เต็มไปด้วยการพูดคุย แต่เขาคนไม่ควรเชื่อเขา\" หรือ \"คำพูดมากมายของคุณเพียงอย่างเดียวไม่ได้หมายความว่าคุณเป็นผู้บริสุทธิ์\" (ดู: figs_rquestion)", - "body": "ໂຊຟາໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. AT: \"ພຽງແຕ່ຍ້ອນວ່າທ່ານໄດ້ເວົ້າຫຼາຍ ຄຳ ສັບ, ນີ້ບໍ່ໄດ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າຄົນອື່ນຕ້ອງງຽບຢູ່.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ໂຊຟາໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຽງແຕ່ຍ້ອນວ່າທ່ານໄດ້ເວົ້າຫລາຍຄຳ, ນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນອື່ນຕ້ອງງຽບຢູ່.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" }, { "title": "ເມື່ອ​ເຈົ້າ​ເຍາະ­ເຍີ້ຍຄຳສອນຂອງພວກເຮົາ, ຈະບໍ່​ມີ​ຄົນໃດທີ່​ເຮັດ­ໃຫ້​ເຈົ້າຮູ້ສຶກ​ອັບ­ອາຍ​ບໍ?", - "body": "ໂຊຟາໃຊ້ ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ຫົວເຍາະເຍີ້ຍການສິດສອນຂອງພວກເຮົາ. ດຽວນີ້ພວກເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານມີຄວາມອາຍ!\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" + "body": "ໂຊຟາໃຊ້ ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ທ່ານໄດ້ຫົວເຍາະເຍີ້ຍການສິດສອນຂອງພວກເຮົາ. ດຽວນີ້ພວກເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານມີຄວາມອາຍ!\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)" } ] \ No newline at end of file