Mon Jan 20 2020 22:18:30 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
136f6bc87f
commit
af35b09408
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມັນເກືອກກົ້ວດິນ",
|
||||
"body": "ຄຳ ວ່າ \"ມັນ\" ຫມາຍເຖິງມ້າ. ມ້າກົບພື້ນເພາະວ່າມັນຕື່ນເຕັ້ນຫລາຍທີ່ຈະເລີ່ມການຕໍ່ສູ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນຕົບຕີນດ້ວຍຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ມັນ\" ຫມາຍເຖິງມ້າ. ມ້າກົບພື້ນເພາະວ່າມັນຕື່ນເຕັ້ນຫລາຍທີ່ຈະເລີ່ມການຕໍ່ສູ້. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນຕົບຕີນດ້ວຍຄວາມຕື່ນເຕັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເກືອກກົ້ວດິນ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ມັນແມ່ນຄຳສັ່ງຂອງເຈົ້າ...ເຮັດຮັງຂອງມັນທີ່ສູງ?",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ ເພື່ອພິສູດວ່າ ໂຢບບໍ່ມີອຳນາດພຽງພໍທີ່ຈະສັ່ງນົກອິນຊີ. ຄຳຕອບທີ່ສົມບູນແບບຕໍ່ຄຳຖາມນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດສັ່ງໃຫ້ນົກອິນຊິບິນຂຶ້ນ ແລະກໍ່ສ້າງຮັງຂອງມັນຢູ່ບ່ອນສູງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອພິສູດວ່າ ໂຢບບໍ່ມີອຳນາດພຽງພໍທີ່ຈະສັ່ງນົກອິນຊີ. ຄຳຕອບທີ່ສົມບູນແບບຕໍ່ຄຳຖາມນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດສັ່ງໃຫ້ນົກອິນຊິບິນຂຶ້ນ ແລະກໍ່ສ້າງຮັງຂອງມັນຢູ່ບ່ອນສູງ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ:figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄຳສັ່ງຂອງເຈົ້າ",
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສາຍຕາຂອງມັນເຫັນເຫຍື່ອເຫລົ່ານັ້ນ",
|
||||
"body": "ນີ້“ ຕາຂອງມັນ” ຫມາຍເຖິງນົກອິນຊີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນເຫັນພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ “ຕາຂອງມັນ” ຫມາຍເຖິງນົກອິນຊີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນເຫັນພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລູກນ້ອຍຂອງມັນ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສົມຄວນຫລຶທີ່ຜູ້ປາຖະຫນາການຕັດສິນຈະພະຍາຍາມແກ້ໄຂອົງຜູ້ຊົງຣິດທານຸພາບໃຫ້ຖືກຕ້ອງ? ",
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວ ກຳລັງສັ່ງຫ້າມໂຢບ. ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜທີ່ຢາກວິພາກວິຈານເຮົາ ຄວນພະຍາຍາມໂຕ້ຖຽງກັບເຮົາ, ເພາະວ່າເຮົາແມ່ນພຣະເຈົ້າຜູ້ມີອຳນາດສູງສຸດ.\" ຫລື \"ເຈົ້າ, ບຸກຄົນ, ຕ້ອງການວິພາກວິຈານເຮົາ, ພຣະເຈົ້າຜູ້ມີອຳນາດສູງສຸດ, ແຕ່ເຈົ້າບໍ່ຄວນພະຍາຍາມແກ້ໄຂເຮົາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ພຣະຢາເວກຳລັງສັ່ງຫ້າມໂຢບ. ນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜທີ່ຢາກວິພາກວິຈານເຮົາ ຄວນພະຍາຍາມໂຕ້ຖຽງກັບເຮົາ, ເພາະວ່າເຮົາແມ່ນພຣະເຈົ້າຜູ້ມີອຳນາດສູງສຸດ.\" ຫລື \"ເຈົ້າ, ບຸກຄົນ, ຕ້ອງການວິພາກວິຈານເຮົາ, ພຣະເຈົ້າຜູ້ມີອຳນາດສູງສຸດ, ແຕ່ເຈົ້າບໍ່ຄວນພະຍາຍາມແກ້ໄຂເຮົາ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຂົາຜູ້ທີ່ໂຕ້ຖຽງກັບພຣະເຈົ້າ, ຂໍໃຫ້ເຂົາຕອບເຖີດ",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue