Wed Jan 08 2020 21:26:16 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Vieng2019 2020-01-08 21:26:17 +07:00
parent c6750a44b9
commit 8371c94e36
7 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -9,19 +9,19 @@
},
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ຈະຊົງມີຄວາມປາຖະຫນາສຳລັບ",
"body": "ຄຳວ່າ“ ຄວາມປາຖະຫນາ” ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳ ກິລິຍາ“ປາຖະຫນາ” ຫລື“ ຕ້ອງການ”.ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງປາຖະຫນາ\" ຫຼື \"ພຣະອົງຈະຕ້ອງການ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
"body": "ຄຳວ່າ“ ຄວາມປາຖະຫນາ” ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳ ກິລິຍາ“ປາຖະຫນາ” ຫລື“ ຕ້ອງການ”.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງປາຖະຫນາ\" ຫຼື \"ພຣະອົງຈະຕ້ອງການ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ການວາງແຜນແຫ່ງ​ມືຂອງ​ພຣະ­ອົງ",
"body": "ພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າເປັນຕົວແທນໃຫ້ພຣະອົງສ້າງສິ່ງຕ່າງໆ. ໂຢບຫມາຍເຖິງຕົນເອງວ່າເປັນວຽກງານຂອງພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດະແປອີກວ່າ: \"ສຳລັບຂ້ານ້ອຍ, ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ສ້າງຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_123person)"
"body": "ພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າເປັນຕົວແທນໃຫ້ພຣະອົງສ້າງສິ່ງຕ່າງໆ. ໂຢບຫມາຍເຖິງຕົນເອງວ່າເປັນວຽກງານຂອງພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຳລັບຂ້ານ້ອຍ, ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ສ້າງຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_123person)"
},
{
"title": "ຈຳນວນ ແລະດູແລສຳລັບ",
"body": "ຄຳກິລິຍາທັງສອງຄຳນີ້ສະແດງການກະທຳດຽວ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເອົາໃຈໃສ່ເບິ່ງແຍງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hendiadys)"
"body": "ຄຳກິລິຍາທັງສອງຄຳນີ້ສະແດງການກະທຳດຽວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອົາໃຈໃສ່ເບິ່ງແຍງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hendiadys)"
},
{
"title": "ບາດ­ກ້າວທັງຫມົດ​ຂອງ​ຂ້າ­ນ້ອຍ",
"body": "ບາດກ້າວເປັນຕົວແທນຂອງຊີວິດຂອງລາວ ຫລືສິ່ງທີ່ລາວເຮັດ ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ສິ່ງທີ່ຂ້້ນ້ອຍເຮັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ບາດກ້າວເປັນຕົວແທນຂອງຊີວິດຂອງລາວ ຫລືສິ່ງທີ່ລາວເຮັດ ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ສິ່ງທີ່ຂ້້ນ້ອຍເຮັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ຈະບໍ່­ຊົງໄດ້​ຈ້ອງ​ຈັບ...​ຜິດຂອງ​ຂ້າ­ນ້ອຍ​...ພຣະ­ອົງຈະປົກປິດ",
@ -29,7 +29,7 @@
},
{
"title": " ພຣະ­ອົງ​ຈະບໍ່­ຊົງໄດ້​ຈ້ອງ​ຈັບ​ຜິດຕາມຄວາມບາບຂອງ​ຂ້າ­ນ້ອຍ",
"body": "ການຕິດຕາມຄວາມບາບຂອງໂຢບສະແດງເຖິງການຄິດເຖິງບາບຂອງລາວ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຈະບໍ່ເບິ່ງບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ພຣະອົງຈະບໍ່ຄິດກ່ຽວກັບບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ການຕິດຕາມຄວາມບາບຂອງໂຢບສະແດງເຖິງການຄິດເຖິງບາບຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຈະບໍ່ເບິ່ງບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ພຣະອົງຈະບໍ່ຄິດກ່ຽວກັບບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ການກະທຳຜິດ​ຂອງ​ຂ້າ­ນ້ອຍ ຈະຖືກ​ໃສ່​ໄວ້​ໃນ​ຖົງ​ທີ່​ປຣະ­ທັບ­ຕຣາ​ໄວ້",

View File

@ -5,22 +5,22 @@
},
{
"title": "ພູ­ເຂົາທັງຫລາຍລົ້ມ​​ລົງ ແລະ ສະລາຍ​ໄປ",
"body": "\"ສະລາຍໄປ\" ແມ່ນສຳນວນຫມາຍຄວາມວ່າຖືກທຳລາຍທັງຫມົດ. ວະລີນີ້ຂະຫຍາຍໄປສູ່ຄຳວ່າ \"ລົ້ມ\" ແລະເນັ້ນຫນັກເຖິງການທຳລາຍທີ່ສົມບູນ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພູເຂົາທັງຫມົດພັງທະລາຍລົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
"body": "\"ສະລາຍໄປ\" ແມ່ນສຳນວນຫມາຍຄວາມວ່າຖືກທຳລາຍທັງຫມົດ. ວະລີນີ້ຂະຫຍາຍໄປສູ່ຄຳວ່າ \"ລົ້ມ\" ແລະເນັ້ນຫນັກເຖິງການທຳລາຍທີ່ສົມບູນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພູເຂົາທັງຫມົດພັງທະລາຍລົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
},
{
"title": "ຫີນ​ທັງຫລາຍ​ຖືກ​ຍ້າຍ​ໄປ​ຈາກ​ບ່ອນ​ຂອງ​ມັນ",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ໂງ່ນຫີນລົ້ມລົງມາຈາກບ່ອນຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດສະແດງອອກໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂງ່ນຫີນລົ້ມລົງມາຈາກບ່ອນຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເຊັ່ນດຽວກັນກັບສິ່ງນີ້, ພຣະອົງຊົງ​​ທຳ­ລາຍ​ຄວາມ​ຫວັງ​ທັງຫລາຍຂອງ​ມະ­ນຸດ",
"body": "ຖ້າໃນພາສາຂອງທ່ານງ່າຍກວ່າ, ທ່ານສາມາດໃສ່ວະລີນີ້ໃນຕອນຕົ້ນຂອງຂໍ້ທີ 18 ແລະດັດປັບຂໍ້ຄວາມໃຫ້ເຫມາະສົມ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງທຳລາຍຄວາມຫວັງຂອງມະນຸດ, ຄືກັນກັບ ... ຂີ້ຝຸ່ນຂອງໂລກ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
"body": "ຖ້າໃນພາສາຂອງທ່ານງ່າຍກວ່າ, ທ່ານສາມາດໃສ່ວະລີນີ້ໃນຕອນຕົ້ນຂອງຂໍ້ທີ 18 ແລະດັດປັບຂໍ້ຄວາມໃຫ້ເຫມາະສົມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງທຳລາຍຄວາມຫວັງຂອງມະນຸດ, ຄືກັນກັບ ... ຂີ້ຝຸ່ນຂອງໂລກ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
},
{
"title": "ພຣະອົງຊົງ​​ທຳ­ລາຍ​ຄວາມ​ຫວັງ​ທັງຫລາຍຂອງ​ມະ­ນຸດ​",
"body": "ການທຳລາຍຄວາມຫວັງຫມາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນຫວັງວ່າຈະບໍ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຄວາມຫວັງຂອງມະນຸດເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ການທຳລາຍຄວາມຫວັງຫມາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ສິ່ງທີ່ຜູ້ຄົນຫວັງວ່າຈະບໍ່ໄດ້ເກີດຂື້ນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຄວາມຫວັງຂອງມະນຸດເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຄວາມ​ຫວັງ​ທັງຫລາຍຂອງ​ມະ­ນຸດ",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຫວັງ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາວ່າ \"ຄວາມຫວັງ\" ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ມະນຸດຫວັງສຳລັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຫວັງ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳກິລິຍາວ່າ \"ຄວາມຫວັງ\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ມະນຸດຫວັງສຳລັບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
}
]

View File

@ -9,7 +9,7 @@
},
{
"title": "ພຣະອົງໄດ້​ສົ່ງ​ເຂົາ​ອອກໄປສູ່ຄວາມຕາຍ",
"body": "ການຜ່ານໄປຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຂົາຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism)"
"body": "ການຜ່ານໄປຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຂົາຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism)"
},
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ຊົງໄດ້​ປ່ຽນ​ໃບຫນ້າ​ຂອງ­ເຂົາ",
@ -21,6 +21,6 @@
},
{
"title": "ຖ້າພວກ­ເຂົາ​ຖືກເຮັດໃຫ້​ຕົກ­ຕ່ຳ​ລົງ",
"body": "ຖືກນຳມາຕໍ່າສະແດງເຖິງຄວາມລະອາຍ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຖ້າພວກເຂົາຖືກເຮັດໃຫ້ອັບອາຍ\" ຫຼື \"ຖ້າຄົນເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາອັບອາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ຖືກນຳມາຕໍ່າສະແດງເຖິງຄວາມລະອາຍ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າພວກເຂົາຖືກເຮັດໃຫ້ອັບອາຍ\" ຫຼື \"ຖ້າຄົນເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາອັບອາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -5,11 +5,11 @@
},
{
"title": "ຄວນ​ທີ່​ຄົນ​ມີ​ປັນ­ຍາ​ຈະ​ຕອບ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຮູ້ທີ່ໄຮ້ປະໂຫຍດ ແລະ​ຕື່ມເຕັມຕົວເອງດ້ວຍລົມ​ຕາ­ວັນ​ອອກ​ບໍ?",
"body": "ເອລີຟັດໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍທີ່ສະຫລາດບໍ່ຄວນຕອບດ້ວຍຄວາມຮູ້ທີ່ບໍ່ມີປະໂຫຍດ ຫລືຕື່ມຕົວເອງດ້ວຍລົມຕາເວັນອອກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ເອລີຟັດໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍທີ່ສະຫລາດບໍ່ຄວນຕອບດ້ວຍຄວາມຮູ້ທີ່ບໍ່ມີປະໂຫຍດ ຫລືຕື່ມຕົວເອງດ້ວຍລົມຕາເວັນອອກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ຕື່ມຕົວເອງດ້ວຍລົມຕາເວັນອອກ",
"body": "ລົມແທນຄວາມເປົ່າຫວ່າງ. ວະລີນີ້ເວົ້າເຖິງຄົນເວົ້າຄຳເວົ້າເປົ່າຫວ່າງ ແລະບໍ່ມີຄວາມຫມາຍຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ພວກເຮົາເຕັມໄປດ້ວຍລົມ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ຕົວເອງດ້ວຍຄຳວ່າເປົ່າຫວ່າງ\" ຫລື \"ມີພຽງແຕ່ຄຳທີ່ບໍ່ມີຄວາມຫມາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ລົມແທນຄວາມເປົ່າຫວ່າງ. ວະລີນີ້ເວົ້າເຖິງຄົນເວົ້າຄຳເວົ້າເປົ່າຫວ່າງ ແລະບໍ່ມີຄວາມຫມາຍຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນ ພວກເຮົາເຕັມໄປດ້ວຍລົມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕື່ມຂໍ້ມູນໃສ່ຕົວເອງດ້ວຍຄຳວ່າເປົ່າຫວ່າງ\" ຫລື \"ມີພຽງແຕ່ຄຳທີ່ບໍ່ມີຄວາມຫມາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ລົມຕາເວັນອອກ",
@ -17,6 +17,6 @@
},
{
"title": "ຄວນຫລື​ທີ່​ລາວຈະ​ໃຫ້ເຫດຜົນດ້ວຍການເວົ້າຈາອັນຫາປະໂຫຍດບໍ່ໄດ້ ໃນດ້ວຍຖ້ອຍຄຳທີ່ລາວບໍ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ສິ່ງດີໃດໆເກີດຂຶ້ນໄດ້?",
"body": "ເອລີຟັດໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ລາວບໍ່ຄວນຫາເຫດຜົນກັບການເວົ້າທີ່ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ ຫລື ຄຳເວົ້າທີ່ລາວບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້ດີ\" ຫລື \"ລາວບໍ່ຄວນໂຕ້ຖຽງໂດຍໃຊ້ຄຳ ເວົ້າທີ່ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ ຫລື ເວົ້າຄວາມເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ບໍ່ມີຫຍັງດີເລີຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion) "
"body": "ເອລີຟັດໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳນິຕິຕຽນໂຢບ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວບໍ່ຄວນຫາເຫດຜົນກັບການເວົ້າທີ່ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ ຫລື ຄຳເວົ້າທີ່ລາວບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້ດີ\" ຫລື \"ລາວບໍ່ຄວນໂຕ້ຖຽງໂດຍໃຊ້ຄຳ ເວົ້າທີ່ບໍ່ມີຄຸນຄ່າ ຫລື ເວົ້າຄວາມເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ບໍ່ມີຫຍັງດີເລີຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion) "
}
]

View File

@ -17,11 +17,11 @@
},
{
"title": "ປາກຂອງ​ເຈົ້າ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງໂຢບ, ແຕ່ຫມາຍເຖິງ \"ປາກ\" ຂອງລາວເພື່ອເນັ້ນຫນັກສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າເວົ້າ\" ຫລື \"ເຈົ້າເວົ້າສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງໂຢບ, ແຕ່ຫມາຍເຖິງ \"ປາກ\" ຂອງລາວເພື່ອເນັ້ນຫນັກສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າເວົ້າ\" ຫລື \"ເຈົ້າເວົ້າສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເອົາ​ລີ້ນ​ຂອງ​ຄົນ​ສະ­ຫລາດ​ແກມ​ໂກງ",
"body": "ຄຳເວົ້າທີ່ກ່າວເຖິງວິທີທີ່ຄົນເຈົ້າເລ້ເວົ້າວ່າ\"ລີ້ນ\" ຂອງລາວ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເວົ້າໃນແບບຂອງຄົນທີ່ມີປັນຍາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ຄຳເວົ້າທີ່ກ່າວເຖິງວິທີທີ່ຄົນເຈົ້າເລ້ເວົ້າວ່າ\"ລີ້ນ\" ຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເວົ້າໃນແບບຂອງຄົນທີ່ມີປັນຍາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເຈົ້າເລ້",
@ -29,10 +29,10 @@
},
{
"title": "ບໍ່​ແມ່ນປາກຂອງຂ້ອຍ",
"body": "ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງໂຢບ ແລະເອລີຟັດໂດຍ“ ປາກ” ຂອງພວກເຂົາເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຖືກກ່າວໂທດໂດຍສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ, ບໍ່ແມ່ນໂດຍສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ\" ຫລື \"ເຈົ້າກ່າວໂທດຕົວເອງໂດຍສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ, ມັນບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍຜູ້ທີ່ກ່າວໂທດເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງໂຢບ ແລະເອລີຟັດໂດຍ“ ປາກ” ຂອງພວກເຂົາເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຖືກກ່າວໂທດໂດຍສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ, ບໍ່ແມ່ນໂດຍສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ\" ຫລື \"ເຈົ້າກ່າວໂທດຕົວເອງໂດຍສິ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ, ມັນບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍຜູ້ທີ່ກ່າວໂທດເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຮິມ­ປາກ​ຂອງ​ເຈົ້າຕ່າງຫາກ​ປັກ​ປ້ຳ​ເຈົ້າ​ເອງ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງໂຢບ, ແຕ່ຫມາຍເຖິງ \"ຮີມປາກ\" ຂອງລາວ ເພື່ອເນັ້ນຫນັກສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຄຳເວົ້າຂອງເຈົ້າເອງ\" ຫລື \"ເຈົ້າເປັນພະຍານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງໂຢບ, ແຕ່ຫມາຍເຖິງ \"ຮີມປາກ\" ຂອງລາວ ເພື່ອເນັ້ນຫນັກສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳເວົ້າຂອງເຈົ້າເອງ\" ຫລື \"ເຈົ້າເປັນພະຍານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
}
]

View File

@ -9,26 +9,26 @@
},
{
"title": "ເຈົ້າ​ໄດ້ເກີດຢູ່ກ່ອນ​ໂນນ­ພູທັງຫລາຍ​ບໍ?",
"body": "ຄຳຕອບທີ່ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່.\" ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຖືກ ນຳມາສູ່ຕໍ່ຫນ້າພູເຂົາ\" ຫລື \"ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ນຳເຈົ້າມາສູ່ຄວາມມີຊີວິດກ່ອນທີ່ພຣະອົງຈະນຳເອົາພູເຂົາມາເປັນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ\" (figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຕອບທີ່ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່.\" ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຖືກ ນຳມາສູ່ຕໍ່ຫນ້າພູເຂົາ\" ຫລື \"ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ນຳເຈົ້າມາສູ່ຄວາມມີຊີວິດກ່ອນທີ່ພຣະອົງຈະນຳເອົາພູເຂົາມາເປັນທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ\" (figs_rquestion)"
},
{
"title": " ​ເຈົ້າ​ໄດ້ເກີດຢູ່ກ່ອນ ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ພາທ່ານມາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ພາທ່ານມາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເຈົ້າເຄີຍ​ໄດ້​ຟັງ​ຄວາມ​ຮູ້ອັນເລິກ­ລັບ​ຂອງ​ພຣະ­ເຈົ້າ​ບໍ?",
"body": "ຄຳຕອບທີ່ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່.\" ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຍິນຄວາມຮູ້ເລິກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຕອບທີ່ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່.\" ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຍິນຄວາມຮູ້ເລິກລັບຂອງພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "​ເຈົ້າ​ຈຳ­ກັດ​ສະ­ຕິປັນຍາ​ໄວ້​ສະ­ເພາະ​ຕົວ​ເຈົ້າ​ບໍ?",
"body": "ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ກ່າວເນັ້ນວ່າລາວບໍ່ສາມາດຈຳກັດສະຕິປັນຍາໃຫ້ຕົວເອງ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈຳກັດສະຕິປັນຍາໃຫ້ກັບຕົວທ່ານເອງ\" ຫລື \"ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນຄົນທີ່ມີປັນຍາເທົ່ານັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ກ່າວເນັ້ນວ່າລາວບໍ່ສາມາດຈຳກັດສະຕິປັນຍາໃຫ້ຕົວເອງ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ສາມາດຈຳກັດສະຕິປັນຍາໃຫ້ກັບຕົວທ່ານເອງ\" ຫລື \"ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນຄົນທີ່ມີປັນຍາເທົ່ານັ້ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ເຈົ້າ​ຮູ້­ຈັກ​ຫຍັງ​ແດ່​ທີ່​­ເຮົາ​ບໍ່​ຮູ້​ບໍ?",
"body": "ຄຳຕອບທີ່ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ເຈົ້າຮູ້ວ່າພວກເຮົາບໍ່ຮູ້\" ຫລື \"ທຸກຢ່າງທີ່ເຈົ້າຮູ້, ພວກເຮົາກໍ່ຮູ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ຄຳຕອບທີ່ສະແດງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນ \"ບໍ່ມີຫຍັງເລີຍ.\" ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ເຈົ້າຮູ້ວ່າພວກເຮົາບໍ່ຮູ້\" ຫລື \"ທຸກຢ່າງທີ່ເຈົ້າຮູ້, ພວກເຮົາກໍ່ຮູ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ແມ່ນຫຍັງຄືສິ່ງທີ່ເຈົ້າ​ເຂົ້າໃຈ​ທີ່​ພວກເຮົາບໍ່ເຂົ້າໃຈບໍ?",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບມະນຸດທີ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈຄືກັບວ່າມັນແມ່ນສິ່ງທີ່ \"ຢູ່ໃນ\" ຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ທຸກສິ່ງທີ່ເຈົ້າເຂົ້າໃຈ, ພວກເຮົາເຂົ້າໃຈເຊັ່ນກັນ\" ຫລື \"ພວກເຮົາເຂົ້າໃຈທຸກຢ່າງທີ່ເຈົ້າເຂົ້າໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າກ່ຽວກັບມະນຸດທີ່ມີຄວາມເຂົ້າໃຈຄືກັບວ່າມັນແມ່ນສິ່ງທີ່ \"ຢູ່ໃນ\" ຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທຸກສິ່ງທີ່ເຈົ້າເຂົ້າໃຈ, ພວກເຮົາເຂົ້າໃຈເຊັ່ນກັນ\" ຫລື \"ພວກເຮົາເຂົ້າໃຈທຸກຢ່າງທີ່ເຈົ້າເຂົ້າໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
}
]

View File

@ -180,12 +180,12 @@
"14-07",
"14-10",
"14-13",
"14-15",
"14-18",
"14-20",
"15-title",
"15-01",
"15-04",
"15-07",
"15-10",
"15-12",
"15-15",