diff --git a/12/16.txt b/12/16.txt index a62dc43..75ee3b5 100644 --- a/12/16.txt +++ b/12/16.txt @@ -21,10 +21,10 @@ }, { "title": "ພຣະ­ອົງຊົງ​ໄດ້​ປົດໂສ້ສິດອຳນາດຂອງ​ບັນ­ດາ​ກະ­ສັດ​ທັງຫລາຍ", - "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນວ່າ 1) ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ກະສັດບໍ່ມີອຳນາດອີກຕໍ່ໄປ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: ພຣະອົງປົດອຳນາດຂອງກະສັດ \"ຫລື 2) ນີ້ແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບການປົດປ່ອຍຜູ້ຄົນອອກຈາກຕ່ອງໂສ້ທີ່ກະສັດໄດ້ສວມໃສ່ພວກເຂົາ. \nຜ້ານີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້າໃຊ້ນຸ່ງ. ການເອົາຜ້າເຫຼົ່ານີ້ໃສ່ກະສັດ ໝາຍ ເຖິງການເຮັດໃຫ້ກະສັດກາຍເປັນຂ້າທາດ. AT: \"ລາວເຮັດໃຫ້ກະສັດນຸ່ງເຄື່ອງຂອງຂ້າໃຊ້\" ຫຼື \"ລາວເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນທາດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy) \" ພຣະອົງເອົາພັນທະບັດທີ່ກະສັດໄດ້ໃສ່ກັບຄົນ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy )" + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນວ່າ 1) ນີ້ແມ່ນຄຳເວົ້າທີ່ເຮັດໃຫ້ກະສັດບໍ່ມີອຳນາດອີກຕໍ່ໄປ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: ພຣະອົງປົດອຳນາດຂອງກະສັດ \"ຫລື 2) ນີ້ແມ່ນຄຳອະທິບາຍສຳລັບການປົດປ່ອຍຜູ້ຄົນອອກຈາກຕ່ອງໂສ້ທີ່ກະສັດໄດ້ສວມໃສ່ພວກເຂົາ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \" ພຣະອົງເອົາພັນທະບັດທີ່ກະສັດໄດ້ໃສ່ກັບຄົນ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy )" }, { "title": "ພຣະອົງຊົງເອົາ​ຜ້າ​ຄາດແອວຂອງພວກເຂົາ", - "body": "ຜ້ານີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້າທາດໃຊ້ນຸ່ງ. ການເອົາຜ້າເຫລົ່ານີ້ຄາດໃສ່ກະສັດຫມາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ກະສັດກາຍເປັນຂ້າທາດ. AT: \"ລາວເຮັດໃຫ້ກະສັດນຸ່ງເຄື່ອງຂອງຂ້າໃຊ້\" ຫຼື \"ລາວເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນທາດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)\nผ้านี้อาจเป็นสิ่งที่ทาสสวม การใส่ผ้าเหล่านี้ลงบนกษัตริย์หมายถึงการทำให้กษัตริย์กลายเป็นทาส AT: \"เขาทำให้กษัตริย์สวมใส่เสื้อผ้าทาส\" หรือ \"เขาทำให้พวกเขาเป็นทาส\" (ดู: figs_metonymy)" + "body": "ຜ້ານີ້ແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້າທາດໃຊ້ນຸ່ງ. ການເອົາຜ້າເຫລົ່ານີ້ຄາດໃສ່ກະສັດຫມາຍເຖິງການເຮັດໃຫ້ກະສັດກາຍເປັນຂ້າທາດ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຊົງເຮັດໃຫ້ກະສັດນຸ່ງເຄື່ອງຂອງຂ້າຮັບໃຊ້\" ຫລື \"ພຣະອົງຊົງເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນທາດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)\nผ้านี้อาจเป็นสิ่งที่ทาสสวม การใส่ผ้าเหล่านี้ลงบนกษัตริย์หมายถึงการทำให้กษัตริย์กลายเป็นทาส AT: \"เขาทำให้กษัตริย์สวมใส่เสื้อผ้าทาส\" หรือ \"เขาทำให้พวกเขาเป็นทาส\" (ดู: figs_metonymy)" } ] \ No newline at end of file