From 10cc9ce5763ef9e3234c4888f997dbaf7831eb9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vieng2019 Date: Mon, 6 Jan 2020 08:25:40 +0700 Subject: [PATCH] Mon Jan 06 2020 08:25:40 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 19/25.txt | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/19/25.txt b/19/25.txt index 9b4150d..1518452 100644 --- a/19/25.txt +++ b/19/25.txt @@ -12,15 +12,15 @@ "body": "ນີ້ຫມາຍ ເຖິງການຢືນຢູ່ໃນການເວົ້າໃນສານ. ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຜູ້ໄຖ່ຈະເປັນຄົນສຸດທ້າຍທີ່ຈະເວົ້າໃນສານ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງຈະຕັດສິນວ່າຂ້ອຍມີຄວາມຜິດ ຫລືບໍ່\" ຫລື 2) ຜູ້ໄຖ່ຈະຢືນຢູ່ໃນສານສຸດທ້າຍນີ້ເພື່ອປ້ອງກັນໂຢບ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ໃນທີ່ສຸດພຣະອົງຈະປ້ອງກັນຂ້ານ້ອຍໃນສານ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { - "title": "", - "body": "\n" + "title": "ຫລັງຈາກທີ່ຜິວຫນັງຂອງຂ້ານ້ອຍ...ຖືກທຳລາຍໄປແລ້ວ", + "body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນສິ່ງນີ້ຫມາຍເຖິງ 1) ຮ່າງກາຍຂອງລາວຖືກທຳລາຍຍ້ອນພະຍາດ ລຫື 2) ຮ່າງກາຍຂອງລາວຊຸດໂຊມພາຍຫລັງທີ່ລາວຕາຍ." }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "ໃນຊີ້ນຫນັງຂອງຂ້ານ້ອຍ. ຂ້ານ້ອຍ​ຈະ​ເຫັນ​ພຣະ­ເຈົ້າ", + "body": "ເນື້ອຫນັງຂອງພຣະອົງເປັນຕົວແທນຂອງຮ່າງກາຍຂອງລາວ, ແລະ \"ໃນເນື້ອຫນັງຂອງຂ້ອຍ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ມີຊີວິດ. AT: \"ໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍອາໄສຢູ່ໃນຮ່າງກາຍຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍຈະເຫັນພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { - "title": "", + "title": "\nเนื้อของเขาแสดงถึงร่างกายของเขาและ \"ในเนื้อของฉัน\" หมายถึงการมีชีวิตอยู่ AT: \"ในขณะที่ฉันอาศัยอยู่ในร่างกายของฉันฉันจะเห็นพระเจ้า\" (ดู: figs_metonymy)", "body": "" }, {