Mon Jan 27 2020 16:36:35 GMT+0700 (+07)

This commit is contained in:
Paull1966 2020-01-27 16:36:35 +07:00
parent b6844e480c
commit 0fcabac2d6
4 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
[
{
"title": "ຂ້າ​ນ້ອຍຮູວ່າ ພຣະ­ອົງສາມາດເຮັດທຸກສິ່ງ; ບໍ່ມີພຣະປະສົງໃດຂອງພຣະອົງທີ່ສາມາດຖືກຢຸດຢັ້ງໄດ້",
"title": "ຂ້າ​ນ້ອຍຮູວ່າພຣະ­ອົງສາມາດເຮັດທຸກສິ່ງ; ບໍ່ມີພຣະປະສົງໃດຂອງພຣະອົງທີ່ສາມາດຖືກຢຸດຢັ້ງໄດ້",
"body": "ທ່ານອາດຈະຕ້ອງໄດ້ເວົ້າຊ້ຳອີກ \"ຂ້ານ້ອຍຮູ້.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍຮູ້ວ່າພຣະອົງສາມາດເຮັດທຸກສິ່ງໄດ້. ຂ້ານ້ອຍຮູ້ວ່າບໍ່ມີຈຸດປະສົງຫຍັງຂອງພຣະອົງທີ່ສາມາດຢຸດຢັ້ງໄດ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_ellipsis)"
},
{
@ -8,8 +8,8 @@
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜສາມາດຢຸດແຜນການໃດໆຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໃຜເປັນຜູນີ້ທີ່ຊ້ອນແຜນການທັງຫລາຍໂດຍປາສະຈາກຄວາມຮູ?",
"body": "ສະບັບໃຫມ່ສ່ວນຫລາຍຍອມຮັບວ່າ ໂຢບໄດ້ອ້າງເຖິງຄຳເວົ້າຂອງພຣະເຈົ້າຈາກຂໍ້ 38:1. ຜູ້ແປພາສາດັ່ງນັ້ນອາດຈະຕັດສິນໃຈ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນຊັດເຈນວ່າ ພຣະເຈົ້າຖາມຄຳຖາມຂອງໂຢບ ແລະຕອນນີ້ໂຢບຍັງຈື່ມັນຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ \"ພຣະອົງໄດ້ເວົ້າກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ,\" ຜູ້ໃດແມ່ນຜູ້ນີ້ທີ່ບໍ່ມີຄວາມຮູ້, ແຕ່ວ່າຜູ້ໃດທີ່ກ້າປິດແຜນຂອງພຣະອົງຈາກຄົນອື່ນ?'\" ຫລື \"ພຣະອົງເວົ້າກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ ຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີຄວາມຮູ້; ຂ້ານ້ອຍບໍ່ຄວນເວົ້າຕົວະກ່ຽວກັບເລື່ອງແຜນຂອງພຣະອົງ. '\"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
"title": "ໃຜເປັນຜູນີ້ທີ່ຊ້ອນແຜນການທັງຫລາຍໂດຍປາສະຈາກຄວາມຮູ?",
"body": "ສະບັບໃຫມ່ສ່ວນຫລາຍຍອມຮັບວ່າ ໂຢບໄດ້ອ້າງເຖິງຄຳເວົ້າຂອງພຣະເຈົ້າຈາກຂໍ້ 38:1. ຜູ້ແປພາສາດັ່ງນັ້ນອາດຈະຕັດສິນໃຈ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນຊັດເຈນວ່າພຣະເຈົ້າຖາມຄຳຖາມຂອງໂຢບ ແລະ ຕອນນີ້ໂຢບຍັງຈື່ມັນຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ \"ພຣະອົງໄດ້ເວົ້າກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ,\" ຜູ້ໃດແມ່ນຜູ້ນີ້ທີ່ບໍ່ມີຄວາມຮູ້, ແຕ່ວ່າຜູ້ໃດທີ່ກ້າປິດແຜນຂອງພຣະອົງຈາກຄົນອື່ນ?'\" ຫລື \"ພຣະອົງເວົ້າກັບຂ້ານ້ອຍວ່າ ຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີຄວາມຮູ້; ຂ້ານ້ອຍບໍ່ຄວນເວົ້າຕົວະກ່ຽວກັບເລື່ອງແຜນຂອງພຣະອົງ. '\"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ທີ່ຊ້ອນແຜນການທັງຫລາຍ",

View File

@ -13,6 +13,6 @@
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້​ປ່ຽນ​ໃຈ​ໄປ​ນັ່ງ​ຢູ່­ໃນ​ຝຸ່ນ​ດິນ ແລະ​ຂີ້­ເຖົ່າ",
"body": "ມັນບໍ່ຈະແຈ້ງວ່າ ໂຢບໄດ້ນັ່ງຂີ້ຝຸ່ນ ແລະຂີ້ເຖົ່າແທ້ໆ. ນີ້ອາດຈະເປັນຕົວຢ່າງປຽບທຽບສຳລັບການສະແດງຄວາມເສຍໃຈ ສຳລັບບາບຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍເສຍໃຈຫລາຍ ສຳລັບບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ ທີ່ຂ້ານ້ອຍຄວນນັ່ງຢູ່ໃນຂີ້ຝຸ່ນ ແລະຂີ້ເຖົ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
"body": "ມັນບໍ່ຈະແຈ້ງວ່າໂຢບໄດ້ນັ່ງຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ຂີ້ເຖົ່າແທ້ໆ. ນີ້ອາດຈະເປັນຕົວຢ່າງປຽບທຽບສຳລັບການສະແດງຄວາມເສຍໃຈສຳລັບບາບຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍເສຍໃຈຫລາຍສຳລັບບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ ທີ່ຂ້ານ້ອຍຄວນນັ່ງຢູ່ໃນຂີ້ຝຸ່ນ ແລະ ຂີ້ເຖົ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]

View File

@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"title": "ເມື່ອຫລັງ​ຈາກ​ທີ່",
"body": "ວະລີນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ ເພື່ອເຮັດເຄື່ອງຫມາຍເຫດການສຳຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້."
"body": "ວະລີນີ້ຖືກນຳໃຊ້ຢູ່ນີ້ເພື່ອເຮັດເຄື່ອງຫມາຍເຫດການສຳຄັນໃນເລື່ອງ. ຖ້າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີການໃນການເຮັດສິ່ງນີ້, ທ່ານສາມາດພິຈາລະນານຳໃຊ້ທີ່ນີ້."
},
{
"title": "​ເອ­ລີ­ຟັດ​ ຊາວເທມານ",
"title": "​ເອ­ລີ­ຟັດ​ຊາວເທມານ",
"body": "ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຊື່ຂອງຊາຍຄົນນີ້ຄືກັບໃນຂໍ້ 2:11"
},
{

View File

@ -509,8 +509,8 @@
"41-31",
"41-33",
"42-title",
"42-01",
"42-04",
"42-07",
"42-10",
"42-12",
"42-15"