From 0d91fd5a941a6d582cbd219c89f04175894e4fda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vieng2019 Date: Sat, 11 Jan 2020 10:25:10 +0700 Subject: [PATCH] Sat Jan 11 2020 10:25:09 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 23/15.txt | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/23/15.txt b/23/15.txt index 83447ec..40a3e39 100644 --- a/23/15.txt +++ b/23/15.txt @@ -9,15 +9,15 @@ }, { "title": "ເພາະພຣະ­ເຈົ້າ​ໄດ້​ຊົງກະ­ທຳ­ໃຫ້​ໃຈ​ຂອງ​ຂ້ານ້ອຍ​ອ່ອນ­ແຮງ; ​ອົງຜູ້ຊົງ​ມີ​ຣິດທານຸພາບ​ໄດ້​ເຮັດ­ໃຫ້​ຂ້ານ້ອຍສະທົກ​ສະ­ທ້ານ", - "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ໂດຍພື້ນຖານສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນ ຫນັກວ່າ ໂຢບຢ້ານຢຳຣະເຈົ້າຫຼາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)" + "body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ໂດຍພື້ນຖານສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກວ່າ ໂຢບຢ້ານຢຳພຣະເຈົ້າຫຼາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)" }, { "title": "ໄດ້​ຊົງກະ­ທຳ­ໃຫ້​ໃຈ​ຂອງ​ຂ້ານ້ອຍ​ອ່ອນ­ແຮງ", - "body": "" + "body": "ຄົນທີ່ຫົວໃຈອ່ອນແອແມ່ນຄົນທີ່ມີຄວາມອາຍ ແລະຢ້ານກົວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍຢ້ານກົວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)" }, { - "title": "", - "body": "" + "title": "ຂ້ານ້ອຍ​ບໍ່­ໄດ້​ຖືກນຳໄປຍັງຈຸດຈົບໂດຍ​ຄວາມ​ມືດ", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) AT: \"ຄວາມມືດທີ່ມືດມົວຢູ່ທາງ ໜ້າ ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍມິດງຽບ\" (UDB) ຫລື 2) AT: \"ມັນບໍ່ແມ່ນຄວາມມືດທີ່ໄດ້ຕັດຂ້ອຍອອກ\" ຫລື \"ພະເຈົ້າໄດ້ຕັດຂ້ອຍອອກ, ບໍ່ແມ່ນ ຄວາມມືດ. \" (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_activepassive)" }, { "title": "",