lo_jhn_tn_l3/04/34.txt

18 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "“ອາ­ຫານຂອງເຮົາຄືເຮົາຈະເຮັດຕາມພຣະ­ໄທຂອງຜູ້ທີ່ສົ່ງເຮົາມາ ແລະ ເຮັດງານຂອງພຣະ­ອົງຜູ້ນັ້ນສຳ­ເລັດ. ",
"body": "ນີ້“ ອາຫານ” ແມ່ນຄຳປຽບທຽບທີ່ສະແດງເຖິງການ“ ເຊື່ອຟັງພຣະປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ.”ອາດແປອີກວ່າ: \"ຄືກັນກັບອາຫານເຮັດໃຫ້ຜູ້ທີ່ຫິວໂຫຍ, ການເຊື່ອຟັງຂອງພຣະເຈົ້າແມ່ນສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ເຮົາພໍໃຈ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ທ່ານເວົ້າວ່າ 'ອີກຕັ້ງສີ່ເດືອນ ກວ່າຈະຮອດເວລາເກັບກ່ຽວ?",
"body": "\"ນີ້ບໍ່ແມ່ນຄຳເວົ້າໜຶ່ງທີ່ທ່ານນິຍົມຊົມຊອບ\""
},
{
"title": "ຈົ່ງເງີຍໜ້າເບິ່ງທົ່ງນາເຫລົ່ານັ້ນ, ພວກມັນພ້ອມທີ່ຈະຖືກເກັບກ່ຽວແລ້ວ!",
"body": "ຄຳວ່າ \"ທົ່ງນາ\" ແລະ \"ສຸກສຳລັບເກັບກ່ຽວ\" ແມ່ນ ຄຳ ປຽບທຽບ. \"ທົ່ງນາ\" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນທີ່ບໍ່ແມ່ນຢິວຫລືຄົນຕ່າງຊາດ. ຄຳວ່າ“ ສຸກສຳລັບການເກັບກ່ຽວ” ໝາຍຄວາມວ່າຄົນຕ່າງຊາດພ້ອມທີ່ຈະໄດ້ຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູ, ຄືກັນກັບທົ່ງນາທີ່ກຽມພ້ອມທີ່ຈະເກັບກ່ຽວ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເບິ່ງ ແລະ ເບິ່ງຄົນເຫຼົ່ານີ້ທີ່ບໍ່ແມ່ນຊາວຢິວ! ພວກເຂົາພ້ອມທີ່ຈະຮັບເອົາຂ່າວປະເສີດຂອງເຮົາ, ຄືກັນກັບພືດທີ່ຢູ່ໃນທົ່ງນາພ້ອມທີ່ຈະໃຫ້ຄົນເກັບກ່ຽວພວກມັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຜູ້ເກັບກ່ຽວຈະໄດ້ຊົມ­ຊື່ນຍິນ­ດີຮ່ວມກັນ.",
"body": "ພຣະເຍຊູຊີ້ບອກວ່າມີລາງວັນສຳລັບຜູ້ທີ່“ ເຮັດວຽກໃນທົ່ງນາຂອງພະອົງ” ແລະ ແບ່ງປັນຂ່າວປະເສີດຂອງພຣະອົງ. ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຂ່າວປະເສີດຂອງທ່ານກໍ່ຈະໄດ້ຮັບຊີວິດນິລັນດອນທີ່ພຣະເຈົ້າ."
}
]