lo_jhn_tn_l3/17/12.txt

30 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂ້າ­ນ້ອຍກໍພິ­ທັກ­ຮັກ­ສາເຂົາ, ",
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ຊື່\" ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາທີ່ ໝາຍ ເຖິງ ອຳ ນາດແລະການປົກປ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າ. AT: \"ຂ້ອຍຮັກສາພວກມັນດ້ວຍການປົກປ້ອງຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຂ້າ­ນ້ອຍປົກປັກພວກເຂົາໄວ້, ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດໃນພວກເຂົາຈິບຫາຍ, ນອກຈາກລູກທີ່ໝາຍໄວ້ສຳລັບຄວາມຈິບຫາຍ",
"body": "\"ຄົນດຽວໃນບັນດາພວກເຂົາທີ່ຖືກທໍາລາຍແມ່ນລູກຊາຍຂອງການທໍາລາຍ\""
},
{
"title": "ລູກທີ່ໝາຍໄວ້ສຳລັບຄວາມຈິບຫາຍ,",
"body": "ນີ້ ໝາຍ ເຖິງຢູດາຜູ້ທີ່ທໍລະຍົດພະເຍຊູ. AT: \"ຜູ້ທີ່ທ່ານເຄີຍຕັດສິນໃຈມາກ່ອນວ່າທ່ານຈະ ທຳ ລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ເພື່ອໃຫ້ເປັນຈິງຕາມຂໍ້ພຣະ­ຄັມພີ.",
"body": "ທ່ານສາມາດແປສິ່ງນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ເພື່ອປະຕິບັດ ຄຳ ພະຍາກອນກ່ຽວກັບລາວໃນພຣະ ຄຳ ພີ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໃນໂລກ",
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ໂລກ\" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍ ສຳ ລັບຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນໂລກ. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເພື່ອໃຫ້ເຂົາໄດ້ຮັບຄວາມຊົມ­ຊື່ນຍິນ­ດີ ໃນຂ້າ­ນ້ອຍຢ່າງເຕັມລົ້ນ.",
"body": "ທ່ານສາມາດແປສິ່ງນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. AT: \"ເພື່ອວ່າທ່ານຈະໄດ້ໃຫ້ຄວາມສຸກແກ່ພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໂລກນີ້ກຽດຊັງເຂົາ ເພາະເຂົາບໍ່ແມ່ນຝ່າຍໂລກ,",
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ໂລກ\" ນີ້ແມ່ນ ຄຳ ເວົ້າຫຍໍ້ທີ່ກ່າວເຖິງຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານພະເຈົ້າເອທີເອດ: \"ຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານທ່ານໄດ້ກຽດຊັງຜູ້ຕິດຕາມຂອງຂ້ອຍເພາະວ່າມັນບໍ່ແມ່ນຂອງຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອ, ຄືກັນກັບວ່າຂ້ອຍບໍ່ແມ່ນຂອງພວກເຂົາ. \"(ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]