lo_jhn_tn_l3/12/34.txt

18 lines
3.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພຣບຸດຈະຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນ",
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຍົກສູງ\" ໝາຍຄວາມວ່າຖືກຄຶງ. ທ່ານອາດຈະແປແບບນີ້ໃນແບບທີ່ປະກອບມີຄຳທີ່ບອກໄວ້ວ່າ \"ເທິງໄມ້ກາງແຂນ.\"ເບິ່ງ: \"ບຸດມະນຸດຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນເທິງໄມ້ກາງແຂນບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)"
},
{
"title": " ບຸດມະ­ນຸດນັ້ນຄືຜູ້ໃດກັນແທ້?",
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຕົວຕົນຂອງບຸດມະນຸດນີ້ແມ່ນຫຍັງ? ຫຼື\n2)\" ທ່ານກຳລັງເວົ້າເຖິງບຸດມະນຸດແມ່ນໃຜ? \""
},
{
"title": "ຄວາມສະ­ຫວ່າງຈະຍັງຢູ່ກັບພວກທ່ານອີກໜ້ອຍໜຶ່ງ. ຈົ່ງຍ່າງໃນຂະນະທີ່ທ່ານຍັງມີຄວາມສະ­ຫວ່າງຢູ່, ເພື່ອທີ່­ຄວາມມືດຈະໄລ່ຕາມທ່ານບໍ່ທັນ. ເພາະຜູ້ທີ່ຢ່າງໃນຄວາມມືດນັ້ນບໍ່ຮູ້ວ່າຕົນກຳລັງໄປທາງໃດ.",
"body": "ນີ້“ ແສງສະຫວ່າງ” ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄຳສອນຂອງພະເຢຊູເຊິ່ງເປີດເຜີຍຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ການ“ ເດີນໄປໃນຄວາມມືດ” ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ໝາຍເຖິງການດຳລົງຊີວິດໂດຍບໍ່ມີຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ເບິ່ງ: \"ຄຳ ເວົ້າຂອງເຮົາຄືກັບແສງສະຫວ່າງຕໍ່ເຈົ້າ, ເພື່ອຊ່ວຍເຈົ້າໃຫ້ເຂົ້າໃຈວິທີ ດຳ ລົງຊີວິດຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າປະສົງໃຫ້ເຈົ້າ. ຄຳເວົ້າຂອງເຮົາ, ມັນຈະເປັນຄືກັບການຍ່າງຢູ່ໃນຄວາມມືດແລະເຈົ້າບໍ່ສາມາດເຫັນບ່ອນທີ່ເຈົ້າຈະໄປ” (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ໃນຂະນະທີ່ທ່ານຍັງມີຄວາມສະຫວ່າງຢູ່ນັ້ນ, ຈົ່ງເຊື່ອໃນຄວາມສະຫວ່າງເພື່ອທີ່ທ່ານຈະໄດ້ເປັນລູກຂອງຄວາມສະຫວ່າງດ້ວຍ.” ",
"body": "\"ແສງສະຫວ່າງ\" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູເຊິ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. \"ລູກຊາຍຂອງຄວາມສະຫວ່າງ\" ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຜູ້ທີ່ຍອມຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູແລະດຳລົງຊີວິດຕາມຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ເບິ່ງ: \"ໃນຂະນະທີ່ເຮົາຢູ່ກັບເຈົ້າ, ຍອມຮັບຄຳເວົ້າຂອງເຮົາເພື່ອວ່າຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າຈະຢູ່ໃນຕົວເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]