26 lines
2.9 KiB
Plaintext
26 lines
2.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເຈົ້າຈະບໍ່ເວົ້າກັບເຮົາບໍ? ",
|
|
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດຢູ່ໃນຮູບແບບຂອງຄໍາຖາມໄດ້. ທີ່ນີ້ທ່ານປີລາດສະແດງຄວາມແປກໃຈທີ່ວ່າພຣະເຢຊູບໍ່ໄດ້ສວຍໂອກາດປ້ອງກັນຕົວເອງ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຮົາບໍ່ສາມາດເຊື່ອວ່າເຈົ້າ ກຳລັງປະຕິເສດທີ່ຈະເວົ້າກັບເຮົາ\" ຫລື \"ຕອບເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຫລືວ່າ ເຮົາມີສິດອຳນາດຈະປ່ອຍເຈົ້າໄດ້, ແລະ ມີສິດອຳນາດຄຶງເຈົ້າໄວ້ທີ່ໄມ້ກາງແຂນໄດ້?",
|
|
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດຢູ່ໃນຮູບແບບຂອງຄໍາຖາມທີ່ຈະເພີ່ມຄວາມສໍາຄັນໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຄວນຈະຮູ້ວ່າເຮົາສາມາດປ່ອຍຕົວເຈົ້າຫລືສັ່ງໃຫ້ທະຫານຂອງເຮົາຄຶງເຈົ້າໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ສິດອຳນາດ",
|
|
"body": "ນີ້ \"ອຳນາດ\" ແມ່ນປຽບທຽບທີ່ເຫັນໃຫ້ອ້າງເຖິງຄວາມສາມາດໃນການເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງຫລືເຮັດສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນໄດ້. (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທ່ານບໍ່ມີສິດອຳນາດເຫນືອເຮົາ ເວັ້ນແຕ່ອຳນາດທີ່ປຣະທານແກ່ທ່ານມາຈາກເບື້ອງເທິງ.",
|
|
"body": "ທ່ານສາມາດແປຄຳທັງສອງນີ້ໃນຮູບແບບບວກແລະເຄື່ອນໄຫວ. ອາດແປອີກວ່າ:\"ທ່ານສາມາດປະຕິບັດຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ຍ້ອນວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດເຮັດໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives ແລະ figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມາຈາກເບື້ອງເທິງ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນວິທີທີ່ເຄົາຣົບນັບຖືຂອງການກ່າວເຖິງພຣະເຈົ້າ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມອບເຮົາໄວ້",
|
|
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຢູ່ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະມອບໃຫ້ສັດຕຣູ."
|
|
}
|
|
] |