lo_jhn_tn_l3/19/17.txt

14 lines
1.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": " ເພື່ອສະ­ເດັດໄປເຖິງບ່ອນທີ່ເອີ້ນວ່າ \"ກະໂຫລກ­ຫົວ\" ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານ. ອາດແປອີກວ່າ: \n \"ເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ຄົນເອີ້ນວ່າ ກະໂຫລກ­ຫົວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພາ­ສາເຮັບ­ເຣີເອີ້ນວ່າໂຄລະ­ໂຄ­ທາ.",
"body": "ຢິວແມ່ນພາສາຂອງປະຊາຊົນອິສະຣາເອນ. ທ່ານສາມາດແປສິ່ງນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຊິ່ງໃນພາສາເຮັບເຣີພວກເຂົາເອີ້ນວ່າ 'ໂຄລະ­ໂຄ­ທາ..'"
},
{
"title": "ກັບອີກສອງຄົນ ຄົນລະຂ້າງ, ",
"body": "ນີ້ແມ່ນ ໃຊ້ເພື່ອສະແດງວ່າກຸ່ມຄຳໃນປະໂຫຍກທີ່ເຫລືອມີການປະໃວ້. ທ່ານສາມາດແປຄຳນີ້ໄດ້, ເພີ່ມຄຳສັບທີ່ບົ່ງບອກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາຍັງໄດ້ຕອກສອງຄະດີອາຍາໃສ່ໄມ້ກາງແຂນຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)"
}
]