lo_jhn_tn_l3/04/48.txt

10 lines
1.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "“ຈົນກວ່າທ່ານຈະໄດ້ເຫັນຫມາຍສຳ­ຄັນແລະການອັ­ສະ­ຈັນ ທ່ານຈະບໍ່ເຊື່ອ.",
"body": "\"ເວັ້ນເສຍແຕ່ ... ບໍ່ເຊື່ອ\" ແມ່ນຜົນກະທົບທາງລົບສອງເທົ່າ. ໃນບາງພາສາມັນເປັນທຳມະດາຫລາຍທີ່ຈະແປຄຳເວົ້ານີ້ໃນຮູບແບບບວກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພຽງແຕ່ຖ້າທ່ານເຫັນການອັສະຈັນທ່ານຈະເຊື່ອ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)"
},
{
"title": "ຊາຍຄົນນັ້ນເຊື່ອພຣະ­ທັມທີ່ພຣະ­ເຢຊູຊົງກ່າວແກ່ເພິ່ນ,",
"body": "ນີ້“ ຄຳ” ແມ່ນຄຳ ອະທິບາຍເຊິ່ງ ຫມາຍເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ພຣະເຢຊູເວົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຊື່ອຂໍ້ຄວາມ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
}
]