Wed Nov 27 2019 23:18:07 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
afe3b4d67b
commit
fc12bfa7d4
|
@ -13,11 +13,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຊີວິດ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມ ໝາຍ ວ່າພຣະເຢຊູສາມາດໃຫ້ຊີວິດແກ່ຜູ້ຄົນ. ເບິ່ງ: \"ຜູ້ທີ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ຄົນມີຊີວິດຢູ່\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ມີຄວາມ ໝາຍ ວ່າພຣະເຢຊູສາມາດໃຫ້ຊີວິດແກ່ຜູ້ຄົນ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ຄົນມີຊີວິດຢູ່\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ບໍ່ມີຜູ້ໃດມາເຖິງພຣະບິດາໄດ້ນອກຈາກຈະຜ່ານທາງເຮົາ.",
|
||||
"body": "ຜູ້ຄົນສາມາດເຂົ້າມາຫາພຣະເຈົ້າແລະອາໄສຢູ່ກັບລາວພຽງແຕ່ໂດຍການວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູເທົ່ານັ້ນ. ເບິ່ງ: \"ບໍ່ມີໃຜສາມາດເຂົ້າຫາພຣະບິດາແລະຢູ່ກັບພຣະອົງໄດ້ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າລາວຈະມາຜ່ານຂ້ອຍ.\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ຜູ້ຄົນສາມາດເຂົ້າມາຫາພຣະເຈົ້າແລະອາໄສຢູ່ກັບລາວພຽງແຕ່ໂດຍການວາງໃຈໃນພຣະເຢຊູເທົ່ານັ້ນ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜສາມາດເຂົ້າຫາພຣະບິດາແລະຢູ່ກັບພຣະອົງໄດ້ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າລາວຈະມາຜ່ານຂ້ອຍ.\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະບິດາ",
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " “ຟີລິບເອີຍ, ເຮົາໄດ້ຢູ່ກັບພວກທ່ານມາດົນນານຫລາຍແລະທ່ານກໍຍັງບໍ່ຮູ້ຈັກເຮົາ? ",
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນຕໍ່ຖ້ອຍ ຄຳ ຂອງພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ພິລິບ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຢູ່ກັບພວກທ່ານເປັນສາວົກມາເປັນເວລາດົນນານແລ້ວ. ທ່ານຄວນຮູ້ຈັກເຮົາໃນເວລານີ້!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນຕໍ່ຖ້ອຍ ຄຳ ຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພິລິບ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຢູ່ກັບພວກທ່ານເປັນສາວົກມາເປັນເວລາດົນນານແລ້ວ. ທ່ານຄວນຮູ້ຈັກເຮົາໃນເວລານີ້!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ໄດ້ເຫັນເຮົາກໍໄດ້ເຫັນພຣະບິດາ",
|
||||
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານເວົ້າໄດ້ຢ່າງໃດວ່າ, ‘ຂໍຊົງສຳແດງພຣະບິດາ?’",
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເນັ້ນ ຄຳ ເວົ້າຂອງພຣະເຢຊູຕໍ່ຟີລິບ. ເບິ່ງ: \"ດັ່ງນັ້ນທ່ານກໍ່ບໍ່ຄວນເວົ້າວ່າ, 'ສະແດງໃຫ້ພວກເຮົາເຫັນພຣະບິດາ!'\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເນັ້ນ ຄຳ ເວົ້າຂອງພຣະເຢຊູຕໍ່ຟີລິບ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ດັ່ງນັ້ນທ່ານກໍ່ບໍ່ຄວນເວົ້າວ່າ, 'ສະແດງໃຫ້ພວກເຮົາເຫັນພຣະບິດາ!'\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານບໍ່ເຊື່ອວ່າເຮົາຢູ່ໃນພຣະບິດາ",
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເນັ້ນ ຄຳ ເວົ້າຂອງພຣະເຢຊູຕໍ່ຟີລິບ. ເບິ່ງ: \"ທ່ານຄວນເຊື່ອແທ້ໆ ... ໃນເຮົາ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເນັ້ນ ຄຳ ເວົ້າຂອງພຣະເຢຊູຕໍ່ຟີລິບ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ທ່ານຄວນເຊື່ອແທ້ໆ ... ໃນເຮົາ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພຣະບິດາ ",
|
||||
|
@ -21,6 +21,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາຢູ່ໃນພຣະບິດາ, ແລະພຣະບິດາຊົງຢູ່ໃນເຮົາ, ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າພຣະບິດາແລະພຣະເຢຊູມີຄວາມສໍາພັນທີ່ເປັນເອກະລັກ. ເບິ່ງ: \"ເຮົາເປັນ ໜຶ່ງກັບພຣະບິດາ, ແລະພຣະບິດາຢູ່ກັບເຮົາ\" ຫຼື \"ພຣະບິດາແລະເຮົາຄືກັນກັບວ່າເຮົາເປັນໜຶ່ງດຽວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າພຣະບິດາແລະພຣະເຢຊູມີຄວາມສໍາພັນທີ່ເປັນເອກະລັກ.ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຮົາເປັນ ໜຶ່ງກັບພຣະບິດາ, ແລະພຣະບິດາຢູ່ກັບເຮົາ\" ຫຼື \"ພຣະບິດາແລະເຮົາຄືກັນກັບວ່າເຮົາເປັນໜຶ່ງດຽວ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສິ່ງໃດກໍຕາມທີ່ທ່ານຂໍໃນນາມຂອງເຮົາ, ",
|
||||
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ຊື່\" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍທີ່ສະແດງເຖິງສິດ ອຳ ນາດຂອງພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ໃຊ້ສິດອໍານາດຂອງເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ຊື່\" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍທີ່ສະແດງເຖິງສິດ ອຳ ນາດຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ສິ່ງໃດກໍ່ຕາມທີ່ທ່ານຮ້ອງຂໍ, ໃຊ້ສິດອໍານາດຂອງເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາຈະເຮັດສິ່ງນັ້ນເພື່ອທີ່ພຣະບິດາຈະຊົງຮັບກຽດໃນພຣະບຸດ. ",
|
||||
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຖ້າທ່ານຂໍສິ່ງໃດໃນນາມຂອງເຮົາ, ເຮົາຈະເຮັດສິ່ງນັ້ນໃຫ້.",
|
||||
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ຊື່\" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍທີ່ສະແດງເຖິງສິດ ອຳ ນາດຂອງພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ຖ້າທ່ານຂໍສິ່ງໃດກໍ່ຕາມໃນຖານະຜູ້ຕິດຕາມຂອງເຮົາ, ເຮົາຈະເຮັດມັນ\" ຫຼື \"ສິ່ງທີ່ເຈົ້າຂໍຈາກເຮົາ, ເຮົາຈະເຮັດເພາະວ່າເຈົ້າເປັນຂອງເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ຊື່\" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍທີ່ສະແດງເຖິງສິດ ອຳ ນາດຂອງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານຂໍສິ່ງໃດກໍ່ຕາມໃນຖານະຜູ້ຕິດຕາມຂອງເຮົາ, ເຮົາຈະເຮັດມັນ\" ຫຼື \"ສິ່ງທີ່ເຈົ້າຂໍຈາກເຮົາ, ເຮົາຈະເຮັດເພາະວ່າເຈົ້າເປັນຂອງເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ຊຶ່ງໂລກບໍ່ສາມາດຮັບໄວ້ໄດ້ ເພາະບໍ່ເຫັນແລະບໍ່ຮູ້ຈັກພຣະອົງ",
|
||||
"body": "ນີ້“ ໂລກ” ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາທີ່ ໝາຍ ເຖິງຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານພະເຈົ້າ.ເບິ່ງ: \"ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອໃນໂລກນີ້ຈະບໍ່ຕ້ອນຮັບພຣະອົງ\" ຫຼື \"ຜູ້ທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າຈະບໍ່ຍອມຮັບເອົາເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ນີ້“ ໂລກ” ແມ່ນ ຄຳ ອຸປະມາທີ່ ໝາຍ ເຖິງຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານພະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອໃນໂລກນີ້ຈະບໍ່ຕ້ອນຮັບພຣະອົງ\" ຫຼື \"ຜູ້ທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າຈະບໍ່ຍອມຮັບເອົາເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -309,11 +309,11 @@
|
|||
"13-36",
|
||||
"14-title",
|
||||
"14-01",
|
||||
"14-04",
|
||||
"14-08",
|
||||
"14-10",
|
||||
"14-12",
|
||||
"14-15",
|
||||
"14-18",
|
||||
"14-21",
|
||||
"14-23",
|
||||
"14-25",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue