diff --git a/18/22.txt b/18/22.txt index 9711342..56c1dc6 100644 --- a/18/22.txt +++ b/18/22.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "“ເຈົ້າຕອບມະ­ຫາປະ­ໂລ­ຫິດຢ່າງນັ້ນຫລື?” ", - "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນ. ເບິ່ງ: \"ນັ້ນບໍ່ແມ່ນວິທີທີ່ທ່ານຄວນຕອບຮັບປະໂລຫິດໃຫຍ່!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ນັ້ນບໍ່ແມ່ນວິທີທີ່ທ່ານຄວນຕອບຮັບປະໂລຫິດໃຫຍ່!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "“ຖ້າເຮົາເວົ້າຜິດ,", @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": " ແຕ່ຖ້າເຮົາເວົ້າຖືກ, ທ່ານຕົບເຮົາເຮັດຫຍັງ?", - "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນຕໍ່ສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູ ກຳ ລັງເວົ້າ.ເບິ່ງ: \"ຖ້າເຮົາເວົ້າພຽງແຕ່ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ, ເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຄວນຕີເຮົາ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນຕໍ່ສິ່ງທີ່ພຣະເຢຊູ ກຳ ລັງເວົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຖ້າເຮົາເວົ້າພຽງແຕ່ສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ, ເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຄວນຕີເຮົາ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/25.txt b/18/25.txt index 311c699..c39e448 100644 --- a/18/25.txt +++ b/18/25.txt @@ -9,18 +9,18 @@ }, { "title": "“ເຈົ້າເປັນສາ­ວົກຂອງຄົນນັ້ນເຫມືອນກັນບໍ່ແມ່ນຫລື” ", - "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນ. ເບິ່ງ: \"ທ່ານຍັງເປັນສາວົກຂອງລາວ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ທ່ານຍັງເປັນສາວົກຂອງລາວ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "“ຂ້ອຍເຫັນເຈົ້າກັບຄົນນັ້ນໃນສວນບໍ່ແມ່ນຫລື?”", - "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນ. ນີ້ ຄຳ ວ່າ \"ລາວ\" ໝາຍ ເຖິງພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນທ່ານຢູ່ໃນປ່າກົກຫມາກກອກກັບຜູ້ຊາຍທີ່ພວກເຂົາຈັບ! ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit)" + "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເພີ່ມຄວາມ ສຳ ຄັນ. ນີ້ ຄຳ ວ່າ \"ລາວ\" ໝາຍ ເຖິງພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນທ່ານຢູ່ໃນປ່າກົກຫມາກກອກກັບຜູ້ຊາຍທີ່ພວກເຂົາຈັບ! ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit)" }, { "title": "ເປ­ໂຕປະຕິ­ເສດອີກເທື່ອຫນຶ່ງ", - "body": " ນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າເປໂຕປະຕິເສດທີ່ຈະຮູ້ຈັກແລະບໍ່ຢູ່ກັບພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ຈາກນັ້ນເປໂຕໄດ້ປະຕິເສດອີກເທື່ອ ໜຶ່ງ ວ່າລາວຮູ້ຈັກພຣະເຢຊູຫລືວ່າລາວໄດ້ຢູ່ກັບລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": " ນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າເປໂຕປະຕິເສດທີ່ຈະຮູ້ຈັກແລະບໍ່ຢູ່ກັບພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຈາກນັ້ນເປໂຕໄດ້ປະຕິເສດອີກເທື່ອ ໜຶ່ງ ວ່າລາວຮູ້ຈັກພຣະເຢຊູຫລືວ່າລາວໄດ້ຢູ່ກັບລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" }, { "title": "ແລະທັນ­ໃດນັ້ນໄກ່ກໍຂັນ", - "body": "ໃນທີ່ນີ້ຄາດວ່າຜູ້ອ່ານຈະຈື່ໄດ້ວ່າພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວວ່າເປໂຕຈະປະຕິເສດພຣະອົງກ່ອນທີ່ໄກ່ຈະມີຄົນລ້ຽງ. ເບິ່ງ: \"ແລະທັນໃດນັ້ນໄກ່ງວງກໍ່ແອອັດ, ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວວ່າຈະເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": "ໃນທີ່ນີ້ຄາດວ່າຜູ້ອ່ານຈະຈື່ໄດ້ວ່າພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວວ່າເປໂຕຈະປະຕິເສດພຣະອົງກ່ອນທີ່ໄກ່ຈະມີຄົນລ້ຽງ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ແລະທັນໃດນັ້ນໄກ່ງວງກໍ່ແອອັດ, ເຊັ່ນດຽວກັບທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວວ່າຈະເກີດຂື້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/18/28.txt b/18/28.txt index d65519f..fd617f7 100644 --- a/18/28.txt +++ b/18/28.txt @@ -5,15 +5,15 @@ }, { "title": "ແລ້ວພວກເຂົາກໍພາພຣະ­ເຢຊູອອກຈາກເຮືອນ", - "body": "ນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າພວກເຂົາ ກຳ ລັງ ນຳ ພຣະເຢຊູຈາກເຮືອນຂອງ ກາຢາຟາ. ເບິ່ງ: \"ຫຼັງຈາກນັ້ນພວກເຂົາໄດ້ ນຳ ພຣະເຢຊູອອກຈາກເຮືອນຂອງ ກາຢາຟາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": "ນີ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າພວກເຂົາ ກຳ ລັງ ນຳ ພຣະເຢຊູຈາກເຮືອນຂອງ ກາຢາຟາ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຫຼັງຈາກນັ້ນພວກເຂົາໄດ້ ນຳ ພຣະເຢຊູອອກຈາກເຮືອນຂອງ ກາຢາຟາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" }, { "title": "ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນສານນັ້ນ", - "body": "ປີລາດບໍ່ແມ່ນຄົນຢິວ, ສະນັ້ນຖ້າພວກຜູ້ ນຳ ຊາວຢິວເຂົ້າໄປໃນ ສຳ ນັກງານໃຫຍ່ຂອງລາວ, ພວກເຂົາກໍ່ຈະເປັນມົນທິນ. ສິ່ງນີ້ອາດຈະກີດຂວາງພວກເຂົາບໍ່ໃຫ້ສະຫຼອງປັດສະຄາ. ທ່ານສາມາດແປ ຄຳ ລົບຄູ່ໃນຮູບແບບບວກ. ເບິ່ງ: \"ພວກເຂົາເອງກໍ່ຢູ່ນອກ ສຳ ນັກງານໃຫຍ່ຂອງປີລາດເພາະວ່າປີລາດເປັນຄົນຕ່າງຊາດ. ພວກເຂົາບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເປັນຄົນທີ່ເສີຍເມີຍ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_doublenegatives)" + "body": "ປີລາດບໍ່ແມ່ນຄົນຢິວ, ສະນັ້ນຖ້າພວກຜູ້ ນຳ ຊາວຢິວເຂົ້າໄປໃນ ສຳ ນັກງານໃຫຍ່ຂອງລາວ, ພວກເຂົາກໍ່ຈະເປັນມົນທິນ. ສິ່ງນີ້ອາດຈະກີດຂວາງພວກເຂົາບໍ່ໃຫ້ສະຫຼອງປັດສະຄາ. ທ່ານສາມາດແປ ຄຳ ລົບຄູ່ໃນຮູບແບບບວກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາເອງກໍ່ຢູ່ນອກ ສຳ ນັກງານໃຫຍ່ຂອງປີລາດເພາະວ່າປີລາດເປັນຄົນຕ່າງຊາດ. ພວກເຂົາບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເປັນຄົນທີ່ເສີຍເມີຍ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ figs_doublenegatives)" }, { "title": "“ຖ້າເຂົາບໍ່ເປັນຜູ້ຮ້າຍ, ພວກເຮົາກໍຄົງຈະບໍ່ມອບຕົວລາວໄວ້ໃຫ້ທ່ານ.”", - "body": "ທ່ານສາມາດແປ ຄຳ ລົບຄູ່ນີ້ໃນຮູບແບບບວກ. ເບິ່ງ: \"ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ແມ່ນຜູ້ທີ່ເຮັດຊົ່ວ, ແລະພວກເຮົາຕ້ອງໄດ້ ນຳ ລາວມາລົງໂທດທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)" + "body": "ທ່ານສາມາດແປ ຄຳ ລົບຄູ່ນີ້ໃນຮູບແບບບວກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ຊາຍຄົນນີ້ແມ່ນຜູ້ທີ່ເຮັດຊົ່ວ, ແລະພວກເຮົາຕ້ອງໄດ້ ນຳ ລາວມາລົງໂທດທ່ານ\" (ເບິ່ງ: figs_doublenegatives)" }, { "title": "ພວກເຮົາກໍຄົງຈະບໍ່ມອບຕົວລາວໄວ້ໃຫ້ທ່ານ.”", diff --git a/18/31.txt b/18/31.txt index c6d5c09..bb642e0 100644 --- a/18/31.txt +++ b/18/31.txt @@ -1,15 +1,15 @@ [ { "title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ", - "body": "ໃນຂໍ້ທີ 32 ມີການພັກຜ່ອນຈາກເລື່ອງຕົ້ນຕໍຍ້ອນວ່າຜູ້ຂຽນບອກຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບວິທີການທີ່ພະເຍຊູຄາດຄະເນວ່າລາວຈະຕາຍແນວໃດ. (ເບິ່ງ: writing_background)" + "body": "ໃນຂໍ້ທີ 32 ມີການພັກຜ່ອນຈາກເລື່ອງຕົ້ນຕໍຍ້ອນວ່າຜູ້ຂຽນບອກຂໍ້ມູນພື້ນຖານກ່ຽວກັບວິທີການທີ່ພຣະເຍຊູຄາດຄະເນວ່າລາວຈະຕາຍແນວໃດ. (ເບິ່ງ: writing_background)" }, { "title": " “ພວກທ່ານຈົ່ງເອົາຄົນນີ້ໄປ", - "body": "ທີ່ນີ້ \"ຊາວຢິວ\" ແມ່ນກ່າວເຖິ່ງສ່ວນຍ່ອຍຂອງສິ່ງນັ້ນ ສຳ ລັບຜູ້ ນຳ ຊາວຢິວທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຢຊູແລະຈັບກຸມລາວ. ເບິ່ງ: \"ຜູ້ ນຳຊາວຢິວເວົ້າກັບລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)" + "body": "ທີ່ນີ້ \"ຊາວຢິວ\" ແມ່ນກ່າວເຖິ່ງສ່ວນຍ່ອຍຂອງສິ່ງນັ້ນ ສຳ ລັບຜູ້ ນຳ ຊາວຢິວທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຢຊູແລະຈັບກຸມລາວ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຜູ້ ນຳຊາວຢິວເວົ້າກັບລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)" }, { "title": " “ກົດ­ຫມາຍຫ້າມພວກເຮົາປະ­ຫານຊີ­ວິດຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ.”", - "body": "ອີງຕາມກົດ ໝາຍ ຂອງຊາວໂລມັນ, ຊາວຢິວບໍ່ສາມາດຂ້າຜູ້ຊາຍໄດ້. ເບິ່ງ: \"ອີງຕາມກົດ ໝາຍ ຂອງໂລມັນ, ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດຂ້າຄົນຄົນ ໜຶ່ງ ໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" + "body": "ອີງຕາມກົດ ໝາຍ ຂອງຊາວໂລມັນ, ຊາວຢິວບໍ່ສາມາດຂ້າຜູ້ຊາຍໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ:: \"ອີງຕາມກົດ ໝາຍ ຂອງໂລມັນ, ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດຂ້າຄົນຄົນ ໜຶ່ງ ໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)" }, { "title": "ທັງນີ້ເພື່ອໃຫ້ເປັນຈິງຕາມຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະເຢຊູຊຶ່ງກ່າວໄວ້", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index 7e0844f..87c10eb 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -368,9 +368,9 @@ "18-15", "18-17", "18-19", + "18-22", "18-25", "18-28", - "18-31", "18-33", "18-36", "18-38",