Wed Nov 27 2019 22:12:07 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
62e9eb7308
commit
efbcf66181
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ນີ້ບໍ່ແມ່ນຄົນທີ່ເຄີຍນັ່ງຂໍທານນັ້ນຫລື?”",
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປະກົດຂຶ້ນໃນຮູບແບບ ຄຳຖາມເພື່ອສະແດງຄວາມແປກໃຈຂອງປະຊາຊົນ. ເບິ່ງ: \"ຊາຍຄົນນີ້ແມ່ນຜູ້ທີ່ເຄີຍນັ່ງອ້ອນວອນ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປະກົດຂຶ້ນໃນຮູບແບບ ຄຳຖາມເພື່ອສະແດງຄວາມແປກໃຈຂອງປະຊາຊົນ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຊາຍຄົນນີ້ແມ່ນຜູ້ທີ່ເຄີຍນັ່ງອ້ອນວອນ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,6 +9,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ເຮັດຂີ້ຕົມຂຶ້ນມາແລະທາໃສ່ຕາຂອງເຮົາ",
|
||||
"body": "\"ໃຊ້ນິ້ວມືຂອງລາວປົກປິດຕາຂອງຂ້ອຍດ້ວຍຂີ້ຕົມ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກທີ່ຄ້າຍຄືກັນໃນ 9: 6."
|
||||
"body": "\"ໃຊ້ນິ້ວມືຂອງລາວປົກປິດຕາຂອງຂ້ອຍດ້ວຍຂີ້ຕົມ.\" "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "“ເປັນຫຍັງຊາຍຜູ້ເປັນຄົນບາບຄືເຮັດໝາຍສຳຄັນແນວນີ້ໄດ້?” ",
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເນັ້ນ ໜັກ ວ່າສັນຍານຂອງພຣະເຢຊູພິສູດວ່າລາວບໍ່ແມ່ນຄົນບາບ. ບິ່ງ: \"ຄົນບາບບໍ່ສາມາດເຮັດເຄື່ອງຫມາຍດັ່ງກ່າວ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປາກົດໃນຮູບແບບ ຄຳ ຖາມເພື່ອເນັ້ນ ໜັກ ວ່າສັນຍານຂອງພຣະເຢຊູພິສູດວ່າລາວບໍ່ແມ່ນຄົນບາບ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຄົນບາບບໍ່ສາມາດເຮັດເຄື່ອງຫມາຍດັ່ງກ່າວ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " “ທ່ານເປັນຜູ້ປະກາດພຣະທັມ.” ",
|
||||
|
@ -17,6 +17,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນຢິວຍັງຄົງບໍ່ເຊື່ອວ່າຊາຍຄົນນັ້ນເຄີຍຕາບອດແລະເຊົາຕາບອດແລ້ວ",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ \"ຊາວຢິວ\" ແມ່ນການກ່າວເຖິງສ່ວນຍ່ອຍສໍາລັບ \"ຜູ້ນໍາຊາວຢິວ\" ທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: ດຽວນີ້ຜູ້ນຳຊາວຍິວຍັງບໍ່ເຊື່ອ. (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ \"ຊາວຢິວ\" ແມ່ນການກ່າວເຖິງສ່ວນຍ່ອຍສໍາລັບ \"ຜູ້ນໍາຊາວຢິວ\" ທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: ດຽວນີ້ຜູ້ນຳຊາວຍິວຍັງບໍ່ເຊື່ອ. (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພໍ່ແມ່ຂອງລາວທີ່ເວົ້າດັ່ງນີ້ກໍເພາະພວກເຂົາຢ້ານພວກຢິວ, ",
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ \"ຊາວຢິວ\" ແມ່ນກ່າວເຖິ່ງສ່ວນຍ່ອຍຂອງສິ່ງນັ້ນສໍາລັບ \"ຜູ້ນໍາຊາວຢິວ\" ທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຢຊູ. ເບິ່ງ: \"ພວກເຂົາຢ້ານສິ່ງທີ່ຜູ້ນຳຊາວຢິວອາດຈະເຮັດກັບພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
"body": "ທີ່ນີ້ \"ຊາວຢິວ\" ແມ່ນກ່າວເຖິ່ງສ່ວນຍ່ອຍຂອງສິ່ງນັ້ນສໍາລັບ \"ຜູ້ນໍາຊາວຢິວ\" ທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຢຊູ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາຢ້ານສິ່ງທີ່ຜູ້ນຳຊາວຢິວອາດຈະເຮັດກັບພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຢ້ານ",
|
||||
|
@ -13,6 +13,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "“ລາວເປັນຜູ້ໃຫຍ່ແລ້ວ",
|
||||
"body": "\"ລາວເປັນຜູ້ຊາຍ\" ຫຼື \"ລາວບໍ່ແມ່ນເດັກນ້ອຍອີກຕໍ່ໄປ.\" ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 9:19."
|
||||
"body": "\"ລາວເປັນຜູ້ຊາຍ\" ຫຼື \"ລາວບໍ່ແມ່ນເດັກນ້ອຍອີກຕໍ່ໄປ.\" "
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -216,12 +216,12 @@
|
|||
"09-01",
|
||||
"09-03",
|
||||
"09-06",
|
||||
"09-08",
|
||||
"09-10",
|
||||
"09-13",
|
||||
"09-16",
|
||||
"09-19",
|
||||
"09-22",
|
||||
"09-24",
|
||||
"09-26",
|
||||
"09-30",
|
||||
"09-32",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue