From ea951ccd92e3e7fab2744d438d1886975bdc4282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 4192 <4192@noreply.door43.org> Date: Fri, 8 Nov 2019 08:54:43 +0700 Subject: [PATCH] Fri Nov 08 2019 08:54:42 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 07/05.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/07/05.txt b/07/05.txt index b106156..6b7e707 100644 --- a/07/05.txt +++ b/07/05.txt @@ -9,15 +9,15 @@ }, { "title": "ເວ­ລາຂອງເຮົາຍັງບໍ່ເຖິງ ", - "body": "ຄຳ ວ່າ \"ເວລາ\" ແມ່ນ ຄຳ ອະທິບາຍ. ພະເຍຊູອ້າງວ່າມັນບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ ເໝາະ ສົມທີ່ຈະໃຫ້ວຽກຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງສິ້ນສຸດລົງ. AT: \"ມັນບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ ເໝາະ ສົມທີ່ຂ້ອຍຈະຕ້ອງຢຸດວຽກຂອງຂ້ອຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_explicit)" + "body": "ຄຳວ່າ \"ເວລາ\" ແມ່ນຄຳອະທິບາຍ. ພະເຢຊູອ້າງວ່າມັນບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ເໝາະສົມທີ່ຈະໃຫ້ວຽກຮັບໃຊ້ຂອງພະອົງສິ້ນສຸດລົງ. ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \"ມັນບໍ່ແມ່ນເວລາທີ່ເໝາະສົມທີ່ເຮົາຈະຕ້ອງຢຸດວຽກຂອງເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_explicit)" }, { "title": "ແຕ່ເວ­ລາຂອງພວກເຈົ້ານັ້ນພ້ອມຢູ່ສະ­ເໝີ.", - "body": "" + "body": "\"ເວລາໃດກໍ່ດີສຳລັບພວກເຈົ້າ\"" }, { "title": "ໂລກນີ້ຈະກຽດຊັງທ່ານບໍ່ໄດ້", - "body": "" + "body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ໂລກນີ້\" ແມ່ນຄຳອຸປະມາສຳລັບຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນໂລກ. AT: \"ທຸກໆຄົນໃນໂລກບໍ່ສາມາດກຽດຊັງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { "title": "ເພາະເຮົາໄດ້ເປັນພະ­ຍານວ່າການງານຂອງໂລກນັ້ນຊົ່ວຮ້າຍ.",