From bfcf6282a1733cff3fba55687cc4216a9a00b74b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daophek Date: Wed, 27 Nov 2019 22:40:08 +0700 Subject: [PATCH] Wed Nov 27 2019 22:40:07 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 12/27.txt | 6 +++--- 12/30.txt | 4 ++-- 12/32.txt | 4 ++-- 12/34.txt | 6 +++--- 12/37.txt | 2 +- manifest.json | 2 +- 6 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/12/27.txt b/12/27.txt index c777cf6..55ee421 100644 --- a/12/27.txt +++ b/12/27.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": " ເຮົາຈະວ່າຢ່າງ­ໃດດີ? 'ພຣະບິດາ, ຂໍຊົງຊ່ວຍກູ້ຂ້າພຣະອົງຈາກຍາມນີ້ຖ້ອນ?", - "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປະກົດຂຶ້ນໃນຮູບແບບຂອງຄຳຖາມທີ່ເປັນສຽງ. ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະເຢຊູປາດຖະໜາຈະຫລີກລ້ຽງການຖຶກຄຶງ, ແຕ່ພຣະອົງເລືອກທີ່ຈະເຊື່ອຟັງພະເຈົ້າແລະຖືກຂ້າ.ເບິງ: \"ເຮົາຈະບໍ່ອະທິຖານວ່າ\" ພຣະບິດາ, ຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍໃຫ້ລອດຈາກຊົ່ວໂມງນີ້! '\"(ເບິ່ງ: figs_rquestion)" + "body": "ຂໍ້ສັງເກດນີ້ປະກົດຂຶ້ນໃນຮູບແບບຂອງຄຳຖາມທີ່ເປັນສຽງ. ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະເຢຊູປາດຖະໜາຈະຫລີກລ້ຽງການຖຶກຄຶງ, ແຕ່ພຣະອົງເລືອກທີ່ຈະເຊື່ອຟັງພະເຈົ້າແລະຖືກຂ້າ. ອາດແປອີກວ່າ:\"ເຮົາຈະບໍ່ອະທິຖານວ່າ\" ພຣະບິດາ, ຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍໃຫ້ລອດຈາກຊົ່ວໂມງນີ້! '\"(ເບິ່ງ: figs_rquestion)" }, { "title": "ພຣະບິດາ", @@ -13,10 +13,10 @@ }, { "title": "ພຣະ­ນາມຂອງພຣະ­ອົງຊົງໄດ້ຮັບກຽດ", - "body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ພຣະ­ນາມ\" ແມ່ນຄຳອຸປະມາທີ່ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ. ເບິ່ງ: \"ເຮັດໃຫ້ລັດສະຫມີຂອງພຣະອົງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ\" ຫຼື \"ເປີດເຜີຍພະລັດສະຫມີຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" + "body": "ນີ້ຄຳວ່າ \"ພຣະ­ນາມ\" ແມ່ນຄຳອຸປະມາທີ່ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຮັດໃຫ້ລັດສະຫມີຂອງພຣະອົງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ\" ຫຼື \"ເປີດເຜີຍພະລັດສະຫມີຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { "title": " ສຽງມາຈາກສະຫວັນ ", - "body": "ນີ້ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າກ່າວ. ບາງຄັ້ງຜູ້ຄົນຫລີກລ້ຽງການອ້າງອີງໃສ່ພຣະເຈົ້າໂດຍກົງເພາະວ່າພວກເຂົານັບຖືພຣະອົງ. ເບິ່ງ: \"ພຣະເຈົ້າກ່າວຈາກສະຫວັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_euphemism)" + "body": "ນີ້ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າກ່າວ. ບາງຄັ້ງຜູ້ຄົນຫລີກລ້ຽງການອ້າງອີງໃສ່ພຣະເຈົ້າໂດຍກົງເພາະວ່າພວກເຂົານັບຖືພຣະອົງ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າກ່າວຈາກສະຫວັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy ແລະ figs_euphemism)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/30.txt b/12/30.txt index b476ce2..400ed5f 100644 --- a/12/30.txt +++ b/12/30.txt @@ -5,10 +5,10 @@ }, { "title": "ເວລານີ້ເປັນການພິ­ພາກ­ສາຂອງໂລກນີ້", - "body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ໂລກນີ້\" ແມ່ນຄຳອະທິບາຍເຊິ່ງໝາຍເຖິງປະຊາຊົນທັງ ໝົດ ໃນໂລກ. ເບິ່ງ: \"ດຽວນີ້ແມ່ນເວລາທີ່ພະເຈົ້າຕັດສິນຄົນທັງໝົດ.\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" + "body": "ຢູ່ທີ່ນີ້ \"ໂລກນີ້\" ແມ່ນຄຳອະທິບາຍເຊິ່ງໝາຍເຖິງປະຊາຊົນທັງ ໝົດ ໃນໂລກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ດຽວນີ້ແມ່ນເວລາທີ່ພະເຈົ້າຕັດສິນຄົນທັງໝົດ.\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)" }, { "title": " ເປັນເວລາທີ່ຜູ້ປົກ­ຄອງໂລກນີ້ຈະຖືກໂຍນອອກໄປ.", - "body": "ນີ້“ ໄມ້ບັນທັດ” ໝາຍເຖິງຊາຕານ. ນີ້ແມ່ນສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານ. ເບິ່ງ: \"ດຽວນີ້ແມ່ນເວລາທີ່ເຮົາຈະທຳ ລາຍອຳນາດຂອງຊາຕານຜູ້ທີ່ປົກຄອງໂລກນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ນີ້“ ໄມ້ບັນທັດ” ໝາຍເຖິງຊາຕານ. ນີ້ແມ່ນສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ດຽວນີ້ແມ່ນເວລາທີ່ເຮົາຈະທຳ ລາຍອຳນາດຂອງຊາຕານຜູ້ທີ່ປົກຄອງໂລກນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/32.txt b/12/32.txt index 34d4a63..d362e37 100644 --- a/12/32.txt +++ b/12/32.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ແລະເມື່ອເຮົາຖືກຍົກຂຶ້ນຈາກໂລກນີ້ແລ້ວ", - "body": "ນີ້ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວເຖິງການຄຶງຂອງພຣະອົງ. ທ່ານສາມາດແປສິ່ງນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ເບິ່ງ: \"ເມື່ອຄົນຍົກສູງຂື້ນຂ້ອຍເທິງໄມ້ກາງແຂນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ນີ້ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວເຖິງການຄຶງຂອງພຣະອົງ. ທ່ານສາມາດແປສິ່ງນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່. ອາດແປອີກວ່າ:\"ເມື່ອຄົນຍົກສູງຂື້ນຂ້ອຍເທິງໄມ້ກາງແຂນ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" }, { "title": "ເຮົາກໍຈະນຳທຸກຄົນເຂົ້າມາຫາເຮົາ.” ", @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ພຣະ­ອົງກ່າວດັ່ງ­ນີ້ເພື່ອສະ­ແດງວ່າພຣະອົງຈະສິ້ນພຣະ­ຊົນຢ່າງ­ໃດ.", - "body": "ໂຢຮັນຕີຄວາມ ໝາຍ ຂອງພະເຍຊູເພື່ອ ໝາຍ ຄວາມວ່າຜູ້ຄົນຈະຄຶງລາວ.ເບິ່ງ: \"ພຣະອົງເວົ້າແນວນີ້ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ປະຊາຊົນຮູ້ວ່າພຣະອົງຈະຕາຍໄດ້ແນວໃດ\" (ເບິ່ງ: ການຂຽນ ໜັງ ສືດ້ານຫຼັງ)" + "body": "ໂຢຮັນຕີຄວາມ ໝາຍ ຂອງພະເຍຊູເພື່ອ ໝາຍ ຄວາມວ່າຜູ້ຄົນຈະຄຶງລາວ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພຣະອົງເວົ້າແນວນີ້ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ປະຊາຊົນຮູ້ວ່າພຣະອົງຈະຕາຍໄດ້ແນວໃດ\" (ເບິ່ງ: ການຂຽນ ໜັງ ສືດ້ານຫຼັງ)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/34.txt b/12/34.txt index 3569bb7..2beaa59 100644 --- a/12/34.txt +++ b/12/34.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ພຣບຸດຈະຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນ", - "body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຍົກສູງ\" ໝາຍຄວາມວ່າຖືກຄຶງ. ທ່ານອາດຈະແປແບບນີ້ໃນແບບທີ່ປະກອບມີຄຳທີ່ບອກໄວ້ວ່າ \"ເທິງໄມ້ກາງແຂນ.\"ເບິ່ງ: \"ບຸດມະນຸດຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນເທິງໄມ້ກາງແຂນບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)" + "body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ຍົກສູງ\" ໝາຍຄວາມວ່າຖືກຄຶງ. ທ່ານອາດຈະແປແບບນີ້ໃນແບບທີ່ປະກອບມີຄຳທີ່ບອກໄວ້ວ່າ \"ເທິງໄມ້ກາງແຂນ.\" ອາດແປອີກວ່າ: \"ບຸດມະນຸດຕ້ອງຖືກຍົກຂຶ້ນເທິງໄມ້ກາງແຂນບໍ?\" (ເບິ່ງ: figs_ellipsis)" }, { "title": " ບຸດມະ­ນຸດນັ້ນຄືຜູ້ໃດກັນແທ້?", @@ -9,10 +9,10 @@ }, { "title": "ຄວາມສະ­ຫວ່າງຈະຍັງຢູ່ກັບພວກທ່ານອີກໜ້ອຍໜຶ່ງ. ຈົ່ງຍ່າງໃນຂະນະທີ່ທ່ານຍັງມີຄວາມສະ­ຫວ່າງຢູ່, ເພື່ອທີ່­ຄວາມມືດຈະໄລ່ຕາມທ່ານບໍ່ທັນ. ເພາະຜູ້ທີ່ຢ່າງໃນຄວາມມືດນັ້ນບໍ່ຮູ້ວ່າຕົນກຳລັງໄປທາງໃດ.", - "body": "ນີ້“ ແສງສະຫວ່າງ” ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄຳສອນຂອງພະເຢຊູເຊິ່ງເປີດເຜີຍຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ການ“ ເດີນໄປໃນຄວາມມືດ” ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ໝາຍເຖິງການດຳລົງຊີວິດໂດຍບໍ່ມີຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ເບິ່ງ: \"ຄຳ ເວົ້າຂອງເຮົາຄືກັບແສງສະຫວ່າງຕໍ່ເຈົ້າ, ເພື່ອຊ່ວຍເຈົ້າໃຫ້ເຂົ້າໃຈວິທີ ດຳ ລົງຊີວິດຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າປະສົງໃຫ້ເຈົ້າ. ຄຳເວົ້າຂອງເຮົາ, ມັນຈະເປັນຄືກັບການຍ່າງຢູ່ໃນຄວາມມືດແລະເຈົ້າບໍ່ສາມາດເຫັນບ່ອນທີ່ເຈົ້າຈະໄປ” (ເບິ່ງ: figs_metaphor)" + "body": "ນີ້“ ແສງສະຫວ່າງ” ແມ່ນ ຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄຳສອນຂອງພະເຢຊູເຊິ່ງເປີດເຜີຍຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ການ“ ເດີນໄປໃນຄວາມມືດ” ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ໝາຍເຖິງການດຳລົງຊີວິດໂດຍບໍ່ມີຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຄຳ ເວົ້າຂອງເຮົາຄືກັບແສງສະຫວ່າງຕໍ່ເຈົ້າ, ເພື່ອຊ່ວຍເຈົ້າໃຫ້ເຂົ້າໃຈວິທີ ດຳ ລົງຊີວິດຕາມທີ່ພຣະເຈົ້າປະສົງໃຫ້ເຈົ້າ. ຄຳເວົ້າຂອງເຮົາ, ມັນຈະເປັນຄືກັບການຍ່າງຢູ່ໃນຄວາມມືດແລະເຈົ້າບໍ່ສາມາດເຫັນບ່ອນທີ່ເຈົ້າຈະໄປ” (ເບິ່ງ: figs_metaphor)" }, { "title": "ໃນຂະນະທີ່ທ່ານຍັງມີຄວາມສະຫວ່າງຢູ່ນັ້ນ, ຈົ່ງເຊື່ອໃນຄວາມສະຫວ່າງເພື່ອທີ່ທ່ານຈະໄດ້ເປັນລູກຂອງຄວາມສະຫວ່າງດ້ວຍ.” ", - "body": "\"ແສງສະຫວ່າງ\" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູເຊິ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. \"ລູກຊາຍຂອງຄວາມສະຫວ່າງ\" ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຜູ້ທີ່ຍອມຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູແລະດຳລົງຊີວິດຕາມຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ເບິ່ງ: \"ໃນຂະນະທີ່ເຮົາຢູ່ກັບເຈົ້າ, ຍອມຮັບຄຳເວົ້າຂອງເຮົາເພື່ອວ່າຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າຈະຢູ່ໃນຕົວເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)" + "body": "\"ແສງສະຫວ່າງ\" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄຳສອນຂອງພຣະເຢຊູເຊິ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. \"ລູກຊາຍຂອງຄວາມສະຫວ່າງ\" ແມ່ນການປຽບທຽບສຳລັບຜູ້ທີ່ຍອມຮັບຂ່າວສານຂອງພຣະເຢຊູແລະດຳລົງຊີວິດຕາມຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ໃນຂະນະທີ່ເຮົາຢູ່ກັບເຈົ້າ, ຍອມຮັບຄຳເວົ້າຂອງເຮົາເພື່ອວ່າຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າຈະຢູ່ໃນຕົວເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/12/37.txt b/12/37.txt index 218ff65..ab9d64e 100644 --- a/12/37.txt +++ b/12/37.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ເພື່ອໃຫ້ເປັນໄປຕາມທີ່ຜູ້ປະກາດພຣະຄຳ ເອ­ຊາ­ຢາໄດ້ກ່າວ", - "body": "ນີ້ແມ່ນສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານ. ເບິ່ງ: \"ເພື່ອເປັນໄປຕາມຄຳທຳນວຍຂອງຜູ້ປະກາດພຣະທຳເອຊາຢາ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" + "body": "ນີ້ແມ່ນສາມາດແປເປັນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເພື່ອເປັນໄປຕາມຄຳທຳນວຍຂອງຜູ້ປະກາດພຣະທຳເອຊາຢາ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)" }, { "title": "“ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຈະມີຜູ້ໃດເຊື່ອໃນສິ່ງທີ່ຂ້ານ້ອຍບອກ? ແລະພຣະ­ກອນຂອງພຣະ­ອົງໄດ້ສະ­ແດງແກ່ຜູ້ໃດ?”", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index f2eb679..d648d9b 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -282,10 +282,10 @@ "12-20", "12-23", "12-25", + "12-27", "12-30", "12-32", "12-34", - "12-37", "12-39", "12-41", "12-44",