Mon Dec 02 2019 07:58:04 GMT-0600 (Central Standard Time)
This commit is contained in:
parent
1b258e5a7b
commit
2219df4fe7
|
@ -4,19 +4,19 @@
|
|||
"body": "ພຣະເຢຊູເວົ້າຕໍ່ເຫລົ່າສາວົກຂອງພຣະອົງຕໍ່ໄປ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "“ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງຖາມກັນໃນໝພວກທ່ານເອງຫລືທີ່ວ່າ, ‘ອີກບໍ່ດົນ ທ່ານຈະບໍ່ເຫັນເຮົາ, ",
|
||||
"body": "ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳ ຖາມນີ້ເພື່ອໃຫ້ສາວົກຂອງພະອົງສຸມໃສ່ສິ່ງທີ່ພະອົງໄດ້ບອກພວກເຂົາດັ່ງນັ້ນພະອົງຈຶ່ງສາມາດອະທິບາຍຕື່ມອີກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຖາມຕົວເອງວ່າເຮົາ ໝາຍ ຄວາມວ່າແນວໃດເມື່ອເວົ້າ, ... ເບິ່ງເຮົາ. '\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
"title": "“ນີ້ຄືສິ່ງທີ່ທ່ານກຳລັງຖາມກັນໃນຫມູ່ພວກທ່ານເອງຫລືທີ່ວ່າ, ‘ອີກບໍ່ດົນ ທ່ານຈະບໍ່ເຫັນເຮົາ, ",
|
||||
"body": "ພຣະເຢຊູໃຊ້ ຄຳ ຖາມນີ້ເພື່ອໃຫ້ສາວົກຂອງພຣະອົງສຸມໃສ່ສິ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ບອກພວກເຂົາດັ່ງນັ້ນພຣະອົງຈຶ່ງສາມາດອະທິບາຍຕື່ມອີກ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຖາມຕົວເອງວ່າເຮົາ ຫມາຍ ຄວາມວ່າແນວໃດເມື່ອເວົ້າ, ... ເບິ່ງເຮົາ. '\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາບອກຄວາມຈິງແກ່ພວກທ່ານວ່າ,",
|
||||
"body": "ແປວິທີນີ້ທີ່ພາສາຂອງທ່ານເນັ້ນ ໜັກ ວ່າສິ່ງທີ່ຕໍ່ໄປນີ້ ສຳ ຄັນແລະຖືກຕ້ອງ. "
|
||||
"body": "ແປວິທີນີ້ທີ່ພາສາຂອງທ່ານເນັ້ນ ຫນັກ ວ່າສິ່ງທີ່ຕໍ່ໄປນີ້ ສຳ ຄັນແລະຖືກຕ້ອງ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": " ແຕ່ໂລກນັ້ນຈະຍິນດີ. ",
|
||||
"body": "ນີ້“ ໂລກ” ແມ່ນ ຄຳ ເວົ້າ ສຳ ລັບຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ແຕ່ຄົນທີ່ຕໍ່ຕ້ານພຣະເຈົ້າຈະມີຄວາມຍິນດີ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແຕ່ຄວາມເສັຽໃຈຂອງທ່ານຈະປ່ຽນເປັນຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີ.",
|
||||
"title": "ແຕ່ຄວາມເສຍໃຈຂອງທ່ານຈະປ່ຽນເປັນຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີ.",
|
||||
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່.ແປອີກຢ່າງວ່າ:\"ແຕ່ຄວາມໂສກເສົ້າຂອງເຈົ້າຈະກາຍເປັນຄວາມສຸກ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -341,6 +341,7 @@
|
|||
"16-12",
|
||||
"16-15",
|
||||
"16-17",
|
||||
"16-19",
|
||||
"16-22",
|
||||
"16-25",
|
||||
"16-26",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue