42 lines
4.1 KiB
Plaintext
42 lines
4.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
|
|
"body": "ປື້ມບັນທຶກຂອງພວກຜູ້ປົກຄອງສືບຕໍ່ເລົ່າເລື່ອງກ່ຽວກັບໂຢຊວຍ ແລະຍັງເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງພາກໃຫມ່ຂອງເລື່ອງ.\n"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະຢາເວ ",
|
|
"body": "ເປັນຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ວ່າພຣະອົງໄດ້ສະແດງພຣະອົງເອງຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃນສະໃຫມພັນທະສັນຍາເດີມ. ເບິ່ງການແປຄຳສັບຫນ້າກ່ຽວກັບພຣະຢາເວອ້າງວ່າວິທີການແປຂອງຄຳສັບນີ້."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈະໂຈມຕີກັບຄົນການາອານສຳລັບພວກເຮົາ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກເຮົາ\" ຫມາຍເຖິງຊາວອິສະຣາແອນ. (ເບິ່ງ: figs_exclusive|Exclusive \"We\")"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຢູດາຈະໂຈມຕີ",
|
|
"body": " \"ຢູດາ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຄົນຂອງຊົນເຜົ່າຢູດາ. ພຣະຢາເວກຳ ລັງສັ່ງໃຫ້ຜູ້ຄົນເຫລົ່ານີ້ໂຈມຕີກ່ອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຢູດາຕ້ອງໂຈມຕີກ່ອນ\" (ເບິ່ງ: must attack first\" (See: figs_metonymy|Metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ເບິ່ງແມ",
|
|
"body": "\"ເບິ່ງ\" ຫລື \"ແທ້ຈິງ.\" ສິ່ງນີ້ເພີ່ມຄວາມສຳຄັນຕໍ່ສິ່ງທີ່ຕິດຕາມມາ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ແຜ່ນດິນນີ້",
|
|
"body": "ຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນທີ່ຊາວການາອານອາໄສຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຜ່ນດິນຂອງການາອານ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit|Assumed Knowledge and Implicit Information)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາ",
|
|
"body": "\"ຫມູ່ເພື່ອນອິສະຣາເອນຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື \"ຍາດພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈົ່ງຂຶ້ນໄປກັບພວກເຮົາ",
|
|
"body": "ປະຊາຊົນຂອງບັນດາເຜົ່າໃນຢູດາ ແລະຊິເມໂອນ ໄດ້ຕັ້ງຄ້າຍກັບຄົນອິສະຣາເອນທີ່ເຫລືອຢູ່ໃນຮ່ອມພູແມ່ນໍ້າຈໍແດນ. ແຜ່ນດິນທີ່ມອບໃຫ້ຢູດາແມ່ນຢູ່ເທິງເນີນພູເຫນືອຮ່ອມພູ. ບາງພາສາຈະບໍ່ລະບຸວ່າຄົນເຮົາກຳລັງຂຶ້ນ ຫລື ລົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມາກັບພວກເຮົາ\" ຫຼື \"ໄປກັບພວກເຮົາ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "\nທີ່ຖືກກຳນົດໃຫ້ພວກເຮົາ ... ທີ່ໄດ້ກຳນົດໃຫ້ເຈົ້າ",
|
|
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ໃຊ້ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ມອບຫມາຍ ໃຫ້ພວກເຮົາ ... ທີ່ ພຣະຢາເວໄດ້ມອບ ຫມາຍໃຫ້ເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ:figs_activepassive|Active or Passive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພວກເຮົາຈະໄປຮ່ວມພວກເຈົ້າ",
|
|
"body": "\"ພວກເຮົາກໍ່ຈະໄປກັບເຈົ້າເຊັ່ນດຽວກັນ\" ຫຼື \"ໃນທາງດຽວກັນ, ພວກເຮົາຈະໄປກັບເຈົ້າ\""
|
|
}
|
|
] |