26 lines
3.1 KiB
Plaintext
26 lines
3.1 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ເພງຂອງ ເດໂບຣາ ແລະ ບາຣາກສືບຕໍ່ນຳໃຊ້ບົດກະວີຕໍ່ໄປ. (ເບິ່ງ: writing_poetry)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ທ່ານກະສັດທັງຫລາຍຈົ່ງຟັງເຖີ້ນ! ແລະເຈົ້າຜູ້ນຳທັງຫລາຍຈົ່ງຟັງດ້ວຍ! ",
|
|
"body": "ເດໂບຣາ ແລະບາຣາກ ເວົ້າກັບກະສັດ ແລະຜູ້ນຳຄືກັບວ່າພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນຟັງເພງ. (ເບິ່ງ: figs_apostrophe)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ກະສັດຂອງທ່ານ...ເຈົ້າຜູ້ນຳຂອງທ່ານ",
|
|
"body": "ຫມາຍເຖິງກະສັດ ແລະຜູ້ນຳໂດຍທົ່ວໄປ, ບໍ່ແມ່ນກະສັດ ຫລືຜູ້ນຳ ສະເພາະ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": " ເມື່ອພຣະອົງສະເດັດມາຈາກພູເສອີ, ເມື່ອພຣະອົງໄດ້ສະເດັດອອກມາຈາກເຂດເມືອງເອໂດມນັ້ນ",
|
|
"body": "ຫມາຍເຖິງເວລາທີ່ຄົນສະຣາເອນອອກຈາກເອໂດມເລີ່ມຕົ້ນເອົາຊະນະປະຊາຊົນໃນການາອານ. ພຣະຢາເວໄດ້ເສີມສ້າງກຳລັງໃຫ້ປະຊາກອນຂອງພຣະອົງ ເພື່ອເອົາຊະນະປະຊາຊົນຂອງການາອານ, ຄືກັບວ່າພຣະອົງເປັນນັກຮົບນຳພາກອງທັບອິສະຣາເອນ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເສອີ",
|
|
"body": "ເສອີເປັນພູເຂົາທີ່ຢູ່ຊາຍແດນຂອງແຜ່ນດິນອິສະຣາເອນ ແລະເອໂດມ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ແຜ່ນດິນກໍສັ່ນສະເທືອນ, ທ້ອງຟ້າກໍສັ່ນສະເທືອນ, ກ້ອນເຝື້ອກໍໄດ້ຖອກເທນໍ້າຝົນລົງມາ.",
|
|
"body": "ຄວາມໝາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ 1) ແມ່ນພາສາກະວີທີ່ເນັ້ນຫນັກເຖິງອຳ ນາດຂອງພຣະຢາເວໂດຍການອະທິບາຍວ່າມັນເປັນສາເຫດໃຫ້ເກີດແຜ່ນດິນໄຫວ ແລະພະຍຸຫລື 2) ປະຊາຊົນຊາວການາອານຢ້ານກົວໃນຂະນະທີ່ຊາວອິສະຣາເອນ ກຳລັງຈະໂຈມຕີພວກເຂົາຖືກກ່າວເຖິງຄືວ່າແຜ່ນດິນໂລກ ແລະທ້ອງຟ້າສັ່ນສະເທືອນ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
|
|
}
|
|
] |