lo_jdg_tn_l3/02/18.txt

42 lines
4.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເມື່ອ​ພຣະ­­ຢາເວ​ຊົງ​ໂຜດ​ໃຫ້​ມີຜູ້­ປະກາດພຣະຄັມ",
"body": "ພຣະຢາເວຊົງແຕ່ງຕັ້ງບຸກຄົນທີ່ຈະເປັນຜູ້ປົກຄອງໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພຣະອົງກຳລັງລ້ຽງ ຫລືຍົກບຸກຄົນນັ້ນຂຶ້ນ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຜູ້­ປະກາດພຣະຄັມໃຫ້ພວກເຂົາ... ​ຊົງ​ຊ່ວຍ​ພວກເຂົາໃຫ້​ພົ້ນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງຄົນອິສະຣາເອນ."
},
{
"title": "ຈາກ​ເງື້ອມ­ມື​ຂອງ​ສັດ­ຕູ",
"body": "“ມື”ຫມາຍເຖິງອຳນາດຂອງສັດຕູທີ່ຈະທຳຮ້າຍອິສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພະລັງຂອງສັດຕູຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຕະ­ຫລອດ​ຊົ່ວ​ຊີ­ວິດ​ຂອງ​ຜູ້­ປະກາດພຣະຄັມ",
"body": "\"ຕາບໃດທີ່ຜູ້­ປະກາດພຣະຄັມມີຊີວິດຢູ່\""
},
{
"title": "ຄວາມ​ເມດ­ຕາ",
"body": "ມີຄວາມເຫັນອົກເຫັນໃຈຕໍ່ບາງຄົນ ຫລືບາງສິ່ງບາງຢ່າງ"
},
{
"title": "ໃນຂະນະ​ພວກ­ເຂົາ​ໄດ້​ຮ້ອງ​ຄວນ​ຄາງ",
"body": "ສຽງທີ່ມາຈາກຄົນທຸກທໍລະມານນັ້ນ ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອບັນຍາຍເຖິງຄວາມເຈັບປວດຂອງຊາວອິສະຣາເອນໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງທຸກທໍລະມານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພວກ​ເຂົາຈະຫັນຫນີໄປ ",
"body": "ຜູ້ຄົນບໍ່ເຊື່ອຟັງພຣະ­ຢາເວຄືກັບວ່າພວກເຂົາແຍກຕົວອອກຈາກພຣະອົງ ແລະປ່ອຍພຣະອົງໄປ. (ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ບັນພະບຸຣຸດຂອງພວກເຂົາ",
"body": "\"ຕະກູນ\" ຫລື \"ບັນພະບຸຣຸດ\""
},
{
"title": "ພວກ​ເຂົາ ຈະຫັນຫນີໄປ ແລະ​ ເຮັດ­ການ​ຊົ່ວ­ຮ້າຍ​ຫລາຍ­ກວ່າບັນພະບຸຣຸດ​ຂອງ​ພວກ­ເຂົາ",
"body": "ຄົນອິສະຣາເອນທີ່ນະມັດສະການພະເຈົ້າອົງອື່ນ ເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງຍ່າງ ແລະໄປຕາມພະອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກເຂົາຈະຮັບໃຊ້ ແລະນະມັດສະການພະເຈົ້າອື່ນ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພວກ­ເຂົາ​ປະຕິເສດທີ່ຈະປະຖິ້ມການກະທຳທີ່ຊົ່ວຮ້າຍໃດໆຂອງພວກເຂົາ ຫລື ວິທີທີ່ດື້ດ້ານຂອງພວກເຂົາ",
"body": "\"ພວກເຂົາປະຕິເສດທີ່ຈະຢຸດເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ ແລະແຂງດື້ດ້ານ.\" ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບໃນທາງບວກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ພວກເຂົາສືບຕໍ່ເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ ແລະແຂງກະດ້າງ\" (ເບິ່ງ: figs_litotes)"
}
]