lo_jdg_tn_l3/05/21.txt

22 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ແມ່​ນ້ຳ​ກີ­ໂຊນ​ໄດ້ພັດ​ກວາດລ້າງພວກເຂົາອອກ​ໄປ",
"body": "ຍ້ອນວ່າຝົນຕົກຫນັກກະແສນໍ້າໄດ້ໄຫລຖ້ວມຢ່າງໄວວາເຮັດໃຫ້ລົດຮົບຕິດຢູ່ໃນຕົມ ແລະເຮັດໃຫ້ທະຫານຫລາຍຄົນຈົມນໍ້າຕາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ແມ່ນໍ້າກີ­ໂຊນໄດ້ຖືກນໍ້າຖ້ວມ ແລະກວາດລ້າງພວກທະຫານຂອງສີເສຣາ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "​ກີ­ໂຊນ",
"body": "ແມ່ນແບບດຽວກັນນີ້ທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 4: 6."
},
{
"title": "ຈົ່ງເດີນຫນ້າໄປຈິດວິນຍານຂອງຂ້ອຍ, ຈົ່ງເຂັ້ມແຂງເຖີ້ນ",
"body": "\"ຈິດວິນຍານ\" ຫມາຍເຖິງຄົນທັງຫມົດ. ຄຳວ່າ \"ຂອງຂ້ອຍ\" ຫມາຍເຖິງເດໂບຣາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ: \"ຂ້ອຍບອກຕົວເອງໃຫ້ເດີນໄປ ແລະມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ແລ້ວສຽງຄ້ອງມ້າ​ທັງ­ຫລາຍທີ່ກຳລັງ​ແລ່ນ​ມາ, ການແລ່ນມາຂອງບັນດາຜູ້ເກ່ງກ້າຂອງເຂົາ.",
"body": "ອະທິບາຍເຖິງສຽງຂອງມ້າຫລາຍໂຕທີ່ແລ່ນຫນີຈາກການສູ້ຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່່າ:\"ຫລັງຈາກນັ້ນຂ້ອຍໄດ້ຍິນສຽງມ້າແລ່ນອອກໄປ. ມ້າທີ່ມີ ອຳນາດຂອງສີເສຣາກຳລັງແລ່ນຫນີໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ການແລ່ນ",
"body": "ແລ່ນໄວ"
}
]