14 lines
2.3 KiB
Plaintext
14 lines
2.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຄົນເບັນຢາມິນພີ່ນ້ອງຂອງຕົນ",
|
|
"body": "“ ເບັນຢາມິນພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາ” ຫມາຍເຖິງລູກຫລານຂອງເບັນຢາມິນທີ່ຍັງມີຊີວິດຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນເບັນຢາມິນທີ່ຍັງມີຊີວິດລອດ\" (ເບິ່ງ: figs_synecdoche)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຜົ່າຫນຶ່ງໄດ້ຖືກຕັດຂາດຈາກອິດສະຣາເອນແລ້ວ",
|
|
"body": "ການທຳລາຍຂອງເຜົ່າເບັນຢາມິນແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າມັນໄດ້ຖືກຕັດອອກຈາກອິດສະຣາເອນດ້ວຍມີດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຜົ່າຫນຶ່ງໄດ້ຖືກປົດອອກໄປ.\" ນີ້ແມ່ນການເວົ້າເກີນຈິງເພາະວ່າຜູ້ຊາຍ 600 ຄົນຍັງເຫລືອຢູ່. ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ຜູ້ຍິງຊາວເບັນຢາມິນໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ, ສະນັ້ນອະນາຄົດຂອງເຜົ່າຈຶ່ງເປັນບັນຫາ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor ແລະ figs_hyperbole)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ໃຜຈະຫາເມຍໃຫ້ກັບຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ເຫລືອຢູ່ ເນື່ອງຈາກພວກເຮົາໄດ້ໃຫ້ຄຳສັນຍາຕໍ່ພຣະຢາເວວ່າ ພວກເຮົາຈະບໍ່ຍອມໃຫ້ຄົນໃດໃນພວກເຂົາແຕ່ງງານກັບລູກສາວຂອງພວກເຮົາ?”",
|
|
"body": "ຊາວອິດສະຣາເອນຕ້ອງການຈັດຫາເມຍສຳລັບຊາວເບັນຢາມິນທີ່ມີຊີວິດລອດຈຳນວນຫນ້ອຍ, ແຕ່ຄຳສັນຍາຂອງພວກເຂົາທີ່ມິດຊະປາເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເຮັດເຊັ່ນນັ້ນ."
|
|
}
|
|
] |