42 lines
3.9 KiB
Plaintext
42 lines
3.9 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ນາງເດລີລາເຊື່ອໃຈ",
|
|
"body": " ຄຳວ່າ \"ເຫັນ\" ເປັນສຳນວນຫມາຍເຖິງການຮູ້ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເດລີລາຮັບຮູ້\" ຫລື \"ເດລີລາ ໄດ້ຮຽນຮູ້\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ບອກຄວາມຈິງທຸກຢ່າງ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ທຸກຢ່າງ\" ຫມາຍເຖິງທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບວ່າເປັນຫຍັງແຊມຊັນຈຶ່ງມີກຳລັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມຈິງກ່ຽວກັບສາເຫດທີ່ລາວມີກຳລັງ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈົ່ງກັບມາອີກຄັ້ງ",
|
|
"body": "ເດລີລາກຳລັງບອກໃຫ້ຜູ້ປົກຄອງກັບມາຫາບ່ອນທີ່ນາງອາໄສຢູ່ອີກ. ເຮືອນຂອງນາງແມ່ນຢູ່ໃນລະດັບສູງກ່ວາບ່ອນທີ່ຜູ້ປົກຄອງຈະເດີນທາງມາຈາກ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພ້ອມທັງເອົາເງິນໃສ່ມືນາງພ້ອມ",
|
|
"body": "ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາເອົາເງິນທີ່ພວກເຂົາສັນຍາກັບນາງມາໃຫ້ນາງ ຖ້ານາງຊ່ວຍພວກເຂົາຈັບແຊມຊັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອົາເງິນທີ່ພວກເຂົາໄດ້ສັນຍາວ່າຈະໃຫ້ນາງ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ນາງໄດ້ກ່ອມແຊມຊັນນອນ",
|
|
"body": "\"ນາງໄດ້ເຮັດໃຫ້ລາວນອນຫລັບ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເທິງຕັກຂອງນາງ",
|
|
"body": "ຫມາຍຄວາມວ່າລາວໄດ້ນອນຢູ່ເທິງຕັກຂອງນາງ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດ້ວຍຫົວຂອງລາວຢູ່ເທິງຕັກຂອງນາງ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຕັກ",
|
|
"body": "ຕັກແມ່ນບໍລິເວນລະດັບຂອງກົກຂາເມື່ອຄົນນັ່ງລົງ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຜົມທັງເຈັດປອຍເທິງອອກຈາກຫົວຂອງລາວ",
|
|
"body": "ແຊມຊັນມີຜົມທັງຫມົດເຈັດປອຍຢູ່ເທິງຫົວຂອງລາວ. ປອຍແມ່ນຊໍ່ນ້ອຍໆຂອງຜົມ. ທີ່ນີ້ປອຍຜົມຂອງລາວຖືກອະທິບາຍວ່າ \"ເປັນຂອງ\" ຢູ່ໃນຫົວຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜົມເຈັດປອຍຢູ່ເທິງຫົວຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_possession)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຮັດໃຫ້ລາວຫມົດແຮງ",
|
|
"body": "\"ຄວບຄຸມລາວ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ກຳລັງຂອງລາວໄດ້ຫມົດໄປແລ້ວ",
|
|
"body": "ກຳລັງຂອງແຊມຊັນໄດ້ຖືກອະທິບາຍເຫມືອນວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດອອກຈາກລາວໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຳລັງຂອງລາວຫມົດໄປແລ້ວ\" ຫລື \"ລາວບໍ່ມີກຳລັງອີກຕໍ່ໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_personification)"
|
|
}
|
|
] |