50 lines
3.8 KiB
Plaintext
50 lines
3.8 KiB
Plaintext
[
|
||
{
|
||
"title": " ເຈົ້າຍັງລໍ້ລວງຂ້ອຍ ແລະເວົ້າຕົວະຂ້ອຍອີກ",
|
||
"body": "ການຫລອກລວງ ແລະຂີ້ຕົວະຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ແລະຖືກລະບຸໄວ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ເດລີລາຮູ້ສຶກໃຈຮ້າຍຫລາຍປານໃດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າໄດ້ຫລອກລວງຂ້ອຍຢ່າງຫລວງຫລາຍ!\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ເຈົ້າມີກຳລັງມະຫາສານ",
|
||
"body": "ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ດຳເນີນການຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຄົນສາມາດເອົາຊະນະເຈົ້າໄດ້\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຕ່ຳໃນຫູກ",
|
||
"body": "ຖັກສີ້ນສ່ວນຂອງວັດຖຸເຂົ້າຮ່ວມກັນ ສະນັ້ນພວກເຂົາຈັບມັນເຂົ້າກັນ"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຜົມປອຍຂອງຂ້ອຍ",
|
||
"body": "ຊໍ່ຂະຫນາດນ້ອຍຂອງຜົມ"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຜ້າ",
|
||
"body": "ຜ້າທີ່ຜະລິດຈາກວັດຖຸທີ່ເຮັດດ້ວຍການຕໍ່າແຜ່ນ"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຫູກ",
|
||
"body": "ເຄື່ອງຈັກທີ່ໃຊ້ ສຳລັບຕຳຫູກຂອງວັດສະດຸເຂົ້າໃນຜ້າ (ເບິ່ງ: translate_unknown)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຖົກຟືມໃຫ້ແຫນ້ນ",
|
||
"body": "\"ຈາກນັ້ນຕອກຟືມຜ້າໄປຍັງເຄື່ອງຕຳຫູກ\""
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຟືມ",
|
||
"body": "ເພື່ອຕີຄອກຟືມເພື່ອຈັບບາງສິ່ງໃນບ່ອນດຽວ"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຂ້ອຍຈະກາຍເປັນຄົນອ່ອນແອເຫມືອນຄົນອື່ນ",
|
||
"body": "ຄວາມຫມາຍອັນເຕັມທີ່ຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຈະອ່ອນແອຄືກັບຄົນອື່ນໆ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "\nພວກຟີລິດສະຕິນມາຫາເຈົ້າແລ້ວ",
|
||
"body": "ປະໂຫຍກ \"ຕາມເຈົ້າ\" ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນເພື່ອຈັບລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກຟີລິດສະຕິນຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອຈັບເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ລາວດຶງເຄືອອອກຈາກຫູກນັ້ນ",
|
||
"body": "ແຊມຊັນໄດ້ເອົາຜ້າອອກຈາກເຄື່ອງຕຳຫູກເມື່ອທີ່ລາວດຶງຜົມຂອງລາວອອກຈາກຫູກ. ສິ່ງນີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ \"ດຶງຜົມຂອງລາວອອກຈາກຟືມຕຳຫູກ, ແລະ ຜ້າຢູ່ໃນຟືມ\" (UDB) (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||
},
|
||
{
|
||
"title": "ຟືມ",
|
||
"body": "ແມ່ນແຂ້ວໄມ້ ຫລື ເຂັມທີ່ໃຊ້ເພື່ອຍຶດຜ້າໃຫ້ແຫນ້ນ"
|
||
}
|
||
] |