lo_jdg_tn_l3/15/19.txt

30 lines
2.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "​ຊົງ​ບັນ­ດານ​ໃຫ້​ເປີດຮູນໍ້າ",
"body": "\"ເປີດຂຸມໃນພື້ນດິນ\" ຫລື \"ເປີດບ່ອນທີ່ຕໍ່າ.\" ຫມາຍເຖິງພື້ນທີ່ຕໍ່າຂອງພື້ນດິນຊຶ່ງພຣະຢາເວຊົງເຮັດໃຫ້ເກີດນໍ້າພຸປະກົດຂື້ນ."
},
{
"title": "ເລ­ຮີ ",
"body": "ຊື່ນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ15:9"
},
{
"title": "ກຳລັງຂອງລາວກໍ່ກັບມາ ແລະ ລາວກໍ່ຟື້ນຕົວຄືນ",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນສິ່ງດຽວກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກວ່າແຊມຊັນໄດ້ແຂງແຮງອີກຄັ້ງ. ສອງຄຳນີ້ສາມາດລວມເຂົ້າກັນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວເຂັ້ມແຂງອີກເທື່ອຫນຶ່ງ\" ຫລື \"ລາວໄດ້ຮັບການຟື້ນຟູໃຫມ່\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ເອັນຮັກກໍ­ເຣ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງນໍ້າພຸ. ຊື່ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ນໍ້າພຸຂອງລາວຜູ້ໄດ້ອະທິຖານ.\" (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ຊຶ່ງ​ຍັງ­ມີ​ຢູ່­ໃນ​ເມືອງ​ເລ­ຮີ​ຈົນ​ເທົ່າ​ທຸກ​ມື້ນີ້",
"body": "ຫມາຍຄວາມວ່າພຸບໍ່ໄດ້ແຫ້ງແຕ່ວ່າມັນຍັງຄົງຢູ່. ຄຳວ່າ \"ຈົນຮອດທຸກວັນນີ້\" ຫມາຍເຖິງເວລາ \"ປະຈຸບັນ\". ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຸຍັງສາມາດພົບໄດ້ທີ່ເລຣີ, ແມ້ແຕ່ມື້ນີ້\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ໃນສະໃຫມຄົນ​ຟີ­ລິດ­ສະ­ຕິນ",
"body": "ຫມາຍເຖິງໄລຍະເວລາທີ່ພວກຟີລິດສະຕິນຄວບຄຸມແຜ່ນດິນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ພວກຟີລິດສະຕິນຄວບຄຸມອິດສະຣາເອນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ເປັນ​ເວ­ລາ​ຊາວ​ປີ",
"body": "\"ເປັນເວລາ 20 ປີ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers)"
}
]