30 lines
3.3 KiB
Plaintext
30 lines
3.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ສິ່ງທີ່ເຈົ້າເຮັດທັງຫມົດນັ້ນເປັນການກຽດຊັງຂ້ອຍ",
|
|
"body": "ໂດຍທົ່ວໄປເມຍຂອງແຊມຊັນເວົ້າໃນສິ່ງດຽວກັນສອງຄັ້ງ ສຳລັບການເນັ້ນຫນັກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າບໍ່ຮັກຂ້ອຍຢ່າງແທ້ຈິງ\" (ເບິ່ງ: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຄຳທວາຍ",
|
|
"body": "ເກມທີ່ຜູ້ຫລີ້ນຕ້ອງຄົ້ນພົບຄຳຕອບຕໍ່ຄຳຖາມທີ່ຍາກ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເບິ່ງແຕ່",
|
|
"body": "ແມ່ນສຳນວນນໍາໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບຄວາມສົນໃຈຂອງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ. \"ເບິ່ງ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຟັງ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຟັງຂ້ອຍ\" ຫລື \"ໃສ່ໃຈກັບສິ່ງທີ່ຂ້ອຍກຳລັງຈະເວົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຖ້າພໍ່ແມ່ຂອງຂ້ອຍກໍຍັງບໍ່ໄດ້ບອກເພິ່ນ, ເຫດໃດຂ້ອຍຈຶ່ງຈະບອກເຈົ້າ",
|
|
"body": "ແຊມຊັນໄດ້ສັ່ງຫ້າມນາງສຳລັບການຮຽກຮ້ອງໃຫ້ລາວບອກຄຳຕອບແກ່ນາງ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ບອກພໍ່ ຫລືແມ່ຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍຈະບໍ່ບອກເຈົ້າ.\" ຫລື \"ເຈົ້າບໍ່ຄວນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຂ້ອຍບອກເຈົ້າ, ເພາະວ່າຂ້ອຍຍັງບໍ່ໄດ້ບອກພໍ່ແມ່ຂອງຂ້ອຍ, ແລະພວກເຂົາກໍ່ໃກ້ຊິດຂ້ອຍກວ່າເຈົ້າ.\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion ແລະ figs_explicit)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຕະຫລອດເຈັດມື້ທີ່ງານກິນລ້ຽງນັ້ນຂອງພວກເຂົາ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້: 1) \"ໃນໄລຍະເຈັດວັນຂອງການສະຫລອງຂອງພວກເຂົາ\" ຫລື 2) \"ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ເຫລືອຂອງເຈັດວັນຂອງການກິນລ້ຽງຂອງພວກເຂົາ.\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ມື້ທີເຈັດ",
|
|
"body": "\"ມື້ທີ 7\" (ເບິ່ງ: translate_ordinal)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ນາງເປັນຄົນຊູຊີຫລາຍລາວຫລາຍ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ “ຖືກກົດດັນ” ຫມາຍຄວາມວ່າ“ ຖືກຮຽກຮ້ອງ.” ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນາງໄດ້ສືບຕໍ່ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ລາວບອກແກ່ນາງ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
|
}
|
|
] |