22 lines
2.2 KiB
Plaintext
22 lines
2.2 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ໃນມື້ທີສີ່",
|
|
"body": "\"ມື້ທີ 4\" (ເບິ່ງ: translate_ordinal)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ກົນອຸບາຍ",
|
|
"body": "ຫລອກລວງ ຫລື ລວງຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງໃຫ້ເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ພວກເຂົາບໍ່ຢາກເຮັດ"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຮືອນຂອງພໍ່ຂອງເຈົ້າ",
|
|
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ : 1) ຫມາຍເຖິງເຮືອນຕົວຈິງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮືອນທີ່ພໍ່ ແລະ ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າອາໄສຢູ່ໃນ\" ຫລື 2) \"ເຮືອນ\" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນນັ້ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄອບຄົວຂອງເຈົ້າ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈະເຜົາເຈົ້າ",
|
|
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ເຜົາຜານ\" ຫມາຍຄວາມວ່າຈະເຜົາບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ຖ້າຄົນຖືກ“ ເຜົາໄຫມ້” ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນນັ້ນຖືກເຜົາໄຫມ້ຈົນຕາຍ. (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຈົ້າໄດ້ເຊີນພວກເຮົາມາທີ່ນີ້ ເພື່ອຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຍາກຈົນບໍ",
|
|
"body": "ພວກເຂົາຖາມນາງຄຳຖາມນີ້ ເພື່ອກ່າວຫານາງວ່າ ນາງໄດ້ເຊີນພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາທຸກຍາກ. ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າໄດ້ນໍາພວກເຮົາມາທີ່ນີ້ເພື່ອເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາທຸກຍາກ!\" (ເບິ່ງ: figs_rquestion)"
|
|
}
|
|
] |