lo_jdg_tn_l3/13/01.txt

26 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໄດ້​ເຮັດ​ບາບ​ຕໍ່­ໃນສາຍຕາຂອງພຣະ­­​ຢາເວອີກ",
"body": "\"ໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະ­­​ຢາເວ\" ສະແດງເຖິງສິ່ງທີ່ ພຣະ­­​ເຢວາພິຈາລະນາ ຫລື ຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 2:11. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ພຣະ­­​ຢາເວ ເວົ້າວ່າເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ດີທີ່ຈະເຮັດ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະ­ອົງ​ຈຶ່ງ​ຊົງ​ມອບ​ພວກ­ເຂົາ​ຢູ່​ໃຕ້​ອຳ­ນາດ​ຂອງ​ພວກຟີ­ລິດ­ສະ­ຕິນ",
"body": "\"ມື\" ຫມາຍເຖິງອຳນາດທີ່ຈະເອົາຊະນະໃນການສູ້ຮົບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະອົງອະນຸຍາດໃຫ້ພວກຟີລິດສະຕິນເອົາຊະນະພວກເຂົາ\" ຫລື \"ພຣະອົງຍອມໃຫ້ພວກເຂົາຖືກກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງໂດຍພວກຟີລິດສະຕິນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ສີ່ສິບປີ",
"body": "\"40 ປີ\" (ເບິ່ງ: translate_numbers)"
},
{
"title": "ໂຊ­ຣາ",
"body": "ແມ່ນຊື່ຂອງເມືອງໃນອິດສະຣາເອນ. ມັນແມ່ນຢູ່ໃນຂົງເຂດຢູດາໃກ້ຊາຍແດນຂອງດານ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
},
{
"title": "ຕະ­ກູນເຜົ່າ​ດານ",
"body": "ປະຊາຊົນຈາກຊົນເຜົ່າຂອງດານ"
},
{
"title": "ມາ­ໂນ­ອາ",
"body": "ແມ່ນຊື່ຂອງຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງ: translate_names)"
}
]